Traduction de "série de cas" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Série - traduction : Série de cas - traduction : Série de cas - traduction :
Mots clés : Series Killers Numbers

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il faudrait une procédure réservée à une série de cas graves.
A procedure reserved for a series of serious events is needed.
Dans le cas d'objets produits en série, des gabarits sont utilisés.
The most common materials used for the tools are carbon steel and, in some cases, nickel based alloys.
3.6.1 L article 4 de la proposition de directive exclut une série de cas de figure
3.6.1 Article 4 of the proposed directive excludes a number of scenarios
Série temporelle Série apparentée Série apparentée Série temporelle Série apparentée Série temporelle Série apparentée Observation
Time series Sibling Sibling Time series Sibling Time series Sibling Observation
Série apparentée Série apparentée Série apparentée Série apparentée Série temporelle
Sibling Sibling Sibling Sibling Time series
Série apparentée Série apparentée Série apparentée Série apparentée Série apparentée
Sibling Sibling Sibling Sibling Sibling
Série temporelle Série temporelle Série temporelle Série temporelle Série temporelle
Time series
D après le blog LTO Cambodia, ces évanouissements en série pourraient être un cas d hystérie collective
LTO Cambodia thinks the mass faintings could be a case of mass hysteria
Série temporelle Série temporelle Série temporelle Série temporelle
Time series
Série temporelle Série temporelle Série temporelle Série temporelle
Time series Time series Time series Time series
Série apparentée Série apparentée Série apparentée
Sibling Sibling
Le rapport de la réunion du Groupe spécial d'experts présente une série d'options avec, dans certains cas, des subdivisions.
The report of the Ad Hoc Expert Group meeting presents a broad range of options for a future international arrangement on forests, with several sub options.
une série d'entretiens sur le terrain avec certaines organisations et , le cas échéant, avec les pouvoirs publics.
a series of interviews on the ground with a selection of organisations and, if necessary, with the public authorities.
Ce document traite d'abord d'une série de cas pour lesquels le Parlement estime ne pas avoir été consulté de manière adéquate.
Mr Giscard d'Estaing made a number of critical remarks about economic and monetary union to which the President has, I believe, already replied.
Mme Theorin a posé des questions très spécifiques concernant des cas où les transporteurs ont émis une série de plaintes.
Mrs Theorin has raised very specific questions where the freight forwarders have made a series of complaints.
une barre oblique et deux chiffres (précédés de zéros, le cas échéant) indiquant le numéro du complément à la série d'amendements appliquée pour l'homologation (00 pour la série d'amendements dans sa forme originale)
Schedule 4
une barre oblique et deux chiffres (précédés de zéros, le cas échéant) indiquant le numéro du complément à la série d'amendements appliquée pour l'homologation (00 pour la série d'amendements dans sa forme originale)
The type approval authority granting the extension of approval shall update the approval number with an extension number incremented in accordance with the number of successive extensions already granted in accordance with Schedule 4 annexed to the 1958 Agreement and issue a revised communication form denoted by this extension number.
ii) Dans le cas de sources lumineuses remplaçables, en utilisant une lampe à incandescence de série, allumée depuis au moins une heure, ou encore une lampe à décharge de série allumée depuis au moins 15 heures.
(ii) in case of replaceable light sources using a mass production filament light source, which has been aged for at least one hour, or a mass production gas discharge light source, which has been aged for at least 15 hours.
Les faits relatés par Amnesty International qui nous a alertés sur ces pratiques, concernent une série de cas d'hommes, de femmes et même d'enfants torturés, dans certains cas, jusqu'à la mort.
The facts related by Amnesty International, which alerted us to these practices, concern a number of cases of men, women and even children being tortured, in some cases to death.
Série A (rapports) Série B (autres documents de séance) Série C (documents provenant d'autres institutions)
A Series (Reports) Β Series (Other plenary session documents) C Series (Documents from other institutions)
Mais, comme dans le cas de cette dernière campagne, certain e s ont pris la défense de la série présentée par Aqeel.
But as happened with that campaign, some came to the defense of Aqeel's photo shoot.
Il aborde toute une série de questions dont la définition des cas, l appariement, le choix des modèles et les intervalles de confiance.
A range of issues is considered, including case definition, casematching, model selection and confidence intervals.
Les discussions entourant le financement de Galileo commencent, en tout cas au sein de l'ASE, à ressembler à une mauvaise série télévisée.
The discussions surrounding the financing of Galileo are starting within the European Space Agency, at any rate to resemble a bad soap opera.
Série apparent . Série apparent .
Sibling Sibling Sibling Sibling Sibling Sibling
Série apparentée Série apparentée
Sibling Sibling Sibling
Série temporelle Série temporelle
Time series Time series
Le régime constitutionnel du Brésil consacre une série de garanties visant à préserver les droits fondamentaux et les rétablir en cas de violation.
The Brazilian constitutional order enshrines a series of guarantees aimed at safeguarding and restoring fundamental rights in cases of their violation.
Si le créateur de la série Rob Thomas et l'actrice étaient 100 pour ce projet, ce n'était pas le cas du studio.
In June 2009, Bell said I don't think it will ever happen, and here's why creator Rob Thomas and I had a powwow, and we were both 100 percent on board.
Les cas d'ESB constatés en France, comme les poulets à la dioxine en Belgique, sont les dernières d'une longue série de légèretés.
The cases of BSE which have arisen in France, in the same way as the dioxins in chickens issue in Belgium, are the latest in a long series of irresponsible incidents.
Je sais, par expérience et grâce aux discussions que j' ai menée dans une série de pays, que c' est le cas.
My experience and the discussions I have had in a number of countries show this to be true.
Il subsiste encore une série de défauts dans l'administration de la justice, notamment des cas d'arrestations arbitraires, des cas de longues détentions préventives et un manque de garanties quant à des procès qui sont dus.
There are still a number of flaws in the administration of justice, notably cases of arbitrary arrest, lengthy pre trial detention and lack of guarantees of due process.
Dans le cas des victimes mineures protégées par le Code de l'enfance et de l'adolescence, il existe toute une série de garanties de leurs droits.
The rights of young victims, who are protected under the Children and Adolescents Code, are safeguarded by a panoply of provisions.
Propriétés analytiques Dans beaucoup de cas, la fonction analytique associée à une série de Dirichlet possède un prolongement analytique sur un domaine plus large.
In many cases, the analytic function associated with a Dirichlet series has an analytic extension to a larger domain.
L'univers de la série Personnages Samus Aran est l'héroïne de la série.
It is implied that this hand is Dark Samus in the future games and that Metroid Prime by taking Samus's suit becomes Dark Samus.
Il faut vérifier toute une série de violations concrètes et déterminer les responsabilités. Cela suppose que l apos on examine, cas par cas, les actes de violence graves commis par les escadrons de la mort.
In order to verify a number of specific violations and ascertain who was responsible, it will be necessary to investigate the serious acts of violence committed by death squads on a case by case basis.
L étude rétrospective a inclus une série de 66 cas de patients traités par Zavesca hors essais cliniques pendant une durée moyenne de 1,5 an.
The survey included a case series of 66 patients treated with Zavesca outside of the clinical trial for a mean duration of 1.5 years.
Série de photos
Photo gallery
Série de correctifs
Patch series
Numéro de série
Serial
Numéro de série 
Serial Number
Numéro de série
Serial number
Numéro de série
Serial Number
Type de série
The type of series
NUMÉRO DE SÉRIE
SERIAL NUMBER
Série G. Série G. 18407 à 17.
Series G. 18407 to 17.

 

Recherches associées : Une Série De Cas - Une Série De Cas Consécutifs - Série De - Série De - Série De - Cas De - Cas - Cas - Cas Ba Cas - Cas Par Cas - Cas Par Cas - Série De Photos