Traduction de "saisis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Saisis ceci ! | Grab hold of this. |
Tu saisis ? | Get it? |
Tu saisis ? | Do you understand me? |
Saisis l'occasion. | Take what you can get while you can get it. |
Tu saisis. | You catch. |
Saisis la corde ! | Take hold of the rope. |
Caractères saisis 160 | Characters typed |
Je saisis vite. | I catch on quick. |
Tu saisis l'anglais? | You understand English? I'm not sellin'. |
Tu ne saisis pas. | You're missing the point. |
Ne saisis tu pas ? | Don't you get it? |
Saisis moi la main ! | Grab my hand. |
Saisis toi de ça ! | Grab that. |
Je saisis son bras. | I seized his arm. |
Je saisis sa main. | I clutched his hand. |
Tu saisis ou pas ? | M. |
Convention, saisis ta chance ! | Convention, seize your opportunity! |
Sam! Tu saisis pas? | Sam, don't you get me? |
Pas trop. Tu saisis? | You know what I mean. |
Je ne saisis pas. | I can't understand it. |
Je ne saisis pas. | I don't quite catch on. |
Je ne saisis pas. | I don't get you. |
Je ne saisis pas. | l don't get it. |
Je ne saisis toujours pas. | I still don't get it. |
Je ne saisis pas l'argument. | I don't get the point. |
Alors Je les ai saisis. | Then I seized them. |
Alors Je les ai saisis. | But I seized them. |
Et puis ils sont saisis. | And then they foreclose. |
J'ai pas saisis le nom. | How do you do? I didn't get the name. |
Je ne saisis pas bien. | I don't understand. |
Je ne saisis pas, Révérend. | I don't follow you, Reverend. |
Tu ne saisis jamais mes plaisanteries. | You never get my jokes. |
Je ne vous saisis vraiment pas. | I really don't get you. |
Je ne te saisis vraiment pas. | I really don't get you. |
Ils étaient saisis des documents suivants | It had before it the following documents |
Ne saisis tu pas la situation ? | Can't you grasp the situation? |
Ensuite, nous pourrons en être saisis. | I believe that the last speaker dealt with the same point. |
En effet, nous pourrions être saisis... | (The President cut off the speaker) ' |
Je saisis mieux ton curieux comportement. | Now I understand the strangeness of your behavior for some time past. |
Avec toi, je m'évade, tu saisis... | With you I escape, you see? |
Je saisis l'occasion, entre deux maris. | I can't go all my life waiting to catch you between husbands. |
Je ne saisis pas deux F ? | I don't get the double F. |
Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, pas d'échappatoire pour eux , et ils seront saisis de près! | If you could see when they are gripped by terror without any escape, and are seized from close at hand |
Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, pas d'échappatoire pour eux , et ils seront saisis de près! | And if only you see, when they will be forced into a terror from which they will be unable to escape, and are seized from a place nearby. (Wherever they go, they are never far). |
Si tu les voyais quand ils seront saisis de peur, pas d'échappatoire pour eux , et ils seront saisis de près! | Ah, if thou couldst see when they are terrified, and there is no escape, and they are seized from a place near at hand, |