Traduction de "sauver l'environnement" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

L'environnement - traduction : L'environnement - traduction : Sauver l'environnement - traduction : Sauver - traduction : Sauver l'environnement - traduction :
Mots clés : Rescue Saving Saved Save

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Parce que connaître l'état de l'environnement, sauver l'environnement, défendre l'environnement représente une nécessité.
The need to ascertain the state of the environment, to save and defend the environment.
Protéger l'environnement, c'est ce sauver nous mêmes.
Protecting the environment means saving ourselves.
sauver l'environnement dans notre partie du monde.
thority, space has been made for less radical alternatives.
Ils tentent de sauver l'environnement, mais ils n'arrivent pas à proposer des idées spécifiques.
They try to save our environment, but they come up with no specific ideas.
Sauver les arbres, sauver les abeilles, sauver les baleines, sauver les escargots.
What? Are these fucking people kidding me?
Jour et nuit, les volontaires se bougent pour sauver l'environnement, pas seulement à Cancun mais dans tout le Mexique.
Day and night, volunteers are moving to save the environment, not just in Cancun but all over Mexico.
Dans l'immédiat, il est nécessaire d'aider d'urgence les personnes qui ont perdu leurs moyens de subsistance ainsi que de sauver l'environnement.
What we should do urgently and immediately is help those who have lost their livelihood and restore the environment.
Sauver la Grèce, sauver l u0027Europe
Saving Greece, Saving Europe
Pour me sauver Pour me sauver
Once and for all Once and for all
Sauver l u0027Ukraine pour sauver l u0027Europe
य र प क य क र न ज वनर ख
Voulons nous nous sauver et sauver nos enfants ?
Do we want to save ourselves and our children?
Sauver.
Save.
Sauver un lac qui disparaît pour sauver un pays
From dying lake to saving country
Voulons nous nous sauver et sauver nos enfants nbsp ?
Do we want to save ourselves and our children?
En 2008, The Guardian avait déclaré que Mme Silva, alors Ministre de l'Environnement au Brésil, était l'une des 50 personnes capables de sauver le monde.
In 2008, while serving as Brazil's environment minister, the Guardian declared Silva one of the 50 people who could save the world.
Nous sauver.
Break out of here!
Vous sauver?
Take care, my boy!
Nous pouvons enrayer enrayer cette marée dans nos océans, et en faisant ça, sauver nos océans, sauver notre planète, nous sauver.
We can cut the stem tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves.
Ce serait un moyen de sauver les banques sans sauver leurs actionnaires.
Debt equity swaps rescue the banks without rescuing their shareholders.
Si vous pouvez sauver l'âme de Lucy, promettezmoi de sauver la mienne.
If you can save Lucy's soul after death, promise me you'll save mine.
Nous pouvons en finir, enrayer cette marée dans nos océans, et en faisant ça, sauver nos océans, sauver notre planète, nous sauver.
We can cut the stem tide the stem of this into our oceans and in doing so, save our oceans, save our planet, save ourselves.
Ce fonds doit comporter en 1995 1 du budget total, soit 500 à 600 millions d'écus, ce qui, du reste, est loin de suffire à sauver l'environnement.
I do not think this climate of mistrust is exactly in the spirit of the Agreement.
Sauver la Géorgie
Rescuing Georgia
Sauver le Yémen
Rescuing Yemen
Sauver les Pingouins
Save the Penguins
Comment la sauver ?
How is she to be saved?
Sauver les murs
Saving the House
Comment sauver l euro
How to Save the Euro
Sauver un modèle
Save Model
Sauver les modifications
Save changes
Sauver le rapport
Save Report
Sauver le rapport
Save report as
Sauver mon fils!
Save my son!
Sauver la planète ?
We're gonna save the fuckin' planet?!
Sauver le drapeau...
Saving the banner
Sauver le gouvernement ?
To save the government?
Comment le sauver ?
How to save it, you mean?
Pour vous sauver.
To save you.
Laissezmoi vous sauver.
Let me save you.
Pouvezvous les sauver?
Can you save them?
Sauver un innocent!
Saving an innocent man from a horrible death.
Puisje vous sauver?
May I rescue you?
Comment Ia sauver ?
How can we save her? How can we save her?
Pour nous sauver !
To save us!
Il faut absolument entendre ce dernier appel et prendre les mesures nécessaires pour sauver ces espèces indispensables à l'environnement marin, indispensables à la protection de la vie ellemême.
Firstly, a total ban must be imposed on fishing and sojourn in the park, with adequate compensation for the fishermen of the area.

 

Recherches associées : Sauver Tous - Sauver Tous - Pour Sauver - Sauver Contre - Ainsi Sauver - Essence Sauver - Nous Sauver - Sauver Réduction - Pourrait Sauver - Sauver L'avenir