Traduction de "se répéter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Répéter - traduction : Répéter - traduction : Répéter - traduction : Répéter - traduction : Se répéter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L Histoire menace de se répéter. | History threatens to return. |
Estce censé se répéter indéfiniment ? | Is this supposed to go on indefinitely? |
Ne laissez pas l'histoire se répéter. | Don't let history repeat itself. |
L'histoire ne fait que se répéter. | History is merely repeating itself. |
Elle ne doit jamais se répéter. | It should never be repeated. |
Il faut éviter de se répéter. | Repetition should be avoided. |
Cela ne doit pas se répéter. | That must not be repeated. |
Et pourtant, l histoire pourrait bien se répéter. | And yet that could very well happen. |
Les problèmes ne font que se répéter. | These problems seem to have a habit of repeating themselves. |
La politique consiste à se répéter et à se contredire. | Politics involves repeating oneself and contradicting oneself. |
L'histoire a de grandes chances de se répéter. | History will almost certainly repeat. |
Et les catastrophes ne cessent de se répéter. | So such disaster happen again and again. |
Il ne sert à rien de se répéter. | This should not be done again. |
Est ce que nous voyons l'histoire se répéter ? | Are we seeing history repeat itself? |
On va se répéter pardonnez moi c'est une rengaine ? | If I am repeating myself, forgive me, these are not empty phrases. |
Ce genre de violence ne doit pas se répéter. | The era of violence must not be repeated. |
Chaque matin, il faut se répéter Jour après jour, | When you get up in the morning, you should say to yourself, Day by day, |
La crise de 2008 ne saurait par conséquent se répéter. | The crisis of 2008 cannot soon be repeated. |
Ce rituel peut se répéter plusieurs fois durant plusieurs heures. | The courtship ritual can be repeated several times over a couple of hours. |
Mais l'histoire semble maintenant se répéter avec des conséquences tragiques. | History of course tends to repeat itself, with tragic consequences. |
Nous ne voulons plus voir de tels accidents se répéter. | We do not want to see any more accidents like this one. |
Je ne demande à personne ici d étudier, d'apprendre réciter, répéter, répéter, répéter | I don't ask anybody here, Study, learn, rehearse, repeat, repeat, repeat. |
Le monde ne peut pas se permettre de répéter cette expérience. | The world cannot afford to repeat that performance. |
Nous sommes en 2012 mais l histoire ne fait que se répéter. | We are now in 2012, but history still keeps recurring. |
Et, chemin faisant, le marin ne pouvait se retenir de répéter | On the way the sailor could not help repeating, |
J'estime qu'il s'agit d'une situation inadmissible qui ne peut se répéter. | I assume that this is something totally unacceptable and will not be repeated. |
Cette même erreur risque maintenant de se répéter au niveau mondial. | There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale. |
Aucune raison ne permet de penser qu une telle erreur puisse se répéter. | There is no reason for anybody to repeat such a mistake. |
L'indentation sous entend que c'est la ligne 3 qui va se répéter. | The indentation implies that it's line 3 that will repeat. |
Essayons encore une fois juste pour voir le même schéma se répéter. | So once again it is exactly the same thing as i to the first power. Lets try again just to see the pattern keep going. |
Cela ne doit pas se répéter avec les questions de l'article 23. | There must not be a repeat of this with regard to Article 23 issues. |
Répéter | Albums |
Répéter | Repeat |
répéter | repeat |
Nama explique pourquoi ces incidents sont voués à se répéter dans sa ville | Nama explains why such incident seems to repeat itself in his city |
Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil compliment. | Bernajoux was not a man to have such a compliment paid to him twice. |
Mais le męme scénario pourrait bien se répéter avec l euro dans quelques années. | But the same scenario might well be repeated with the euro in a few years. |
Répéter 160 | Repeat |
Répéter 160 | Repeating |
Pouvezvous répéter ? | Repeat that again, please. |
Pouvezvous répéter ? | Again, please? |
Pouvezvous répéter... | Well, you'll have to say it again... |
Voulezvous répéter ? | Can you repeat? |
Pouvezvous répéter? | Would you mind saying that again? Please, don't be angry with me. |
De tels désastres que l'homme s'inflige paraissent se répéter dans l'histoire contemporaine du pays. | Such man made disasters have recurred throughout the country's contemporary history. |
Recherches associées : Répéter L'événement - Répéter L'opération - Répéter L'histoire - à Répéter - Ours Répéter - Répéter L'action - Me Répéter - Porte Répéter - Pour Répéter - Tout Répéter