Traduction de "se répéter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Répéter - traduction : Répéter - traduction : Répéter - traduction : Répéter - traduction : Se répéter - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

L Histoire menace de se répéter.
History threatens to return.
Estce censé se répéter indéfiniment ?
Is this supposed to go on indefinitely?
Ne laissez pas l'histoire se répéter.
Don't let history repeat itself.
L'histoire ne fait que se répéter.
History is merely repeating itself.
Elle ne doit jamais se répéter.
It should never be repeated.
Il faut éviter de se répéter.
Repetition should be avoided.
Cela ne doit pas se répéter.
That must not be repeated.
Et pourtant, l histoire pourrait bien se répéter.
And yet that could very well happen.
Les problèmes ne font que se répéter.
These problems seem to have a habit of repeating themselves.
La politique consiste à se répéter et à se contredire.
Politics involves repeating oneself and contradicting oneself.
L'histoire a de grandes chances de se répéter.
History will almost certainly repeat.
Et les catastrophes ne cessent de se répéter.
So such disaster happen again and again.
Il ne sert à rien de se répéter.
This should not be done again.
Est ce que nous voyons l'histoire se répéter ?
Are we seeing history repeat itself?
On va se répéter pardonnez moi c'est une rengaine ?
If I am repeating myself, forgive me, these are not empty phrases.
Ce genre de violence ne doit pas se répéter.
The era of violence must not be repeated.
Chaque matin, il faut se répéter Jour après jour,
When you get up in the morning, you should say to yourself, Day by day,
La crise de 2008 ne saurait par conséquent se répéter.
The crisis of 2008 cannot soon be repeated.
Ce rituel peut se répéter plusieurs fois durant plusieurs heures.
The courtship ritual can be repeated several times over a couple of hours.
Mais l'histoire semble maintenant se répéter avec des conséquences tragiques.
History of course tends to repeat itself, with tragic consequences.
Nous ne voulons plus voir de tels accidents se répéter.
We do not want to see any more accidents like this one.
Je ne demande à personne ici d étudier, d'apprendre réciter, répéter, répéter, répéter
I don't ask anybody here, Study, learn, rehearse, repeat, repeat, repeat.
Le monde ne peut pas se permettre de répéter cette expérience.
The world cannot afford to repeat that performance.
Nous sommes en 2012 mais l histoire ne fait que se répéter.
We are now in 2012, but history still keeps recurring.
Et, chemin faisant, le marin ne pouvait se retenir de répéter
On the way the sailor could not help repeating,
J'estime qu'il s'agit d'une situation inadmissible qui ne peut se répéter.
I assume that this is something totally unacceptable and will not be repeated.
Cette même erreur risque maintenant de se répéter au niveau mondial.
There is now the threat of that very mistake being repeated on a global scale.
Aucune raison ne permet de penser qu une telle erreur puisse se répéter.
There is no reason for anybody to repeat such a mistake.
L'indentation sous entend que c'est la ligne 3 qui va se répéter.
The indentation implies that it's line 3 that will repeat.
Essayons encore une fois juste pour voir le même schéma se répéter.
So once again it is exactly the same thing as i to the first power. Lets try again just to see the pattern keep going.
Cela ne doit pas se répéter avec les questions de l'article 23.
There must not be a repeat of this with regard to Article 23 issues.
Répéter
Albums
Répéter
Repeat
répéter
repeat
Nama explique pourquoi ces incidents sont voués à se répéter dans sa ville
Nama explains why such incident seems to repeat itself in his city
Bernajoux n'était pas homme à se faire répéter deux fois un pareil compliment.
Bernajoux was not a man to have such a compliment paid to him twice.
Mais le męme scénario pourrait bien se répéter avec l euro dans quelques années.
But the same scenario might well be repeated with the euro in a few years.
Répéter 160
Repeat
Répéter 160
Repeating
Pouvezvous répéter ?
Repeat that again, please.
Pouvezvous répéter ?
Again, please?
Pouvezvous répéter...
Well, you'll have to say it again...
Voulezvous répéter ?
Can you repeat?
Pouvezvous répéter?
Would you mind saying that again? Please, don't be angry with me.
De tels désastres que l'homme s'inflige paraissent se répéter dans l'histoire contemporaine du pays.
Such man made disasters have recurred throughout the country's contemporary history.

 

Recherches associées : Répéter L'événement - Répéter L'opération - Répéter L'histoire - à Répéter - Ours Répéter - Répéter L'action - Me Répéter - Porte Répéter - Pour Répéter - Tout Répéter