Traduction de "se trouvait là " à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Personne ne se trouvait là. | There was nobody there. |
J'ignorais qu'il se trouvait là. | I didn't know that he was there. |
Personne ne se trouvait là. | No one was there. |
Quiconque se trouvait il là ? | Was anybody in there? |
Aucun enseignant ne se trouvait là. | No teachers were there. |
C'est là que le village se trouvait autrefois. | This is where the village used to be. |
Steve Parent qui se trouvait là par hasard | Steve Parent who was there by chance |
Je voulais revenir là où se trouvait la romance. | I wanted to get back where the romance was. |
C est là que le village se trouvait autrefois. | This is where the village used to be. |
Qui que ce soit d'autre se trouvait il là ? | Was anybody else there? |
C'est là que se trouvait mon tout premier studio. | This is where I had my very first studio. |
Je ne peux pas croire qu'il se trouvait là. | I still can't believe the fellow was here. |
Comment elle se trouvait là, on le discuterait plus tard. | How it came there might be discussed later. |
Là se trouvait un homme malade depuis trente huit ans. | A certain man was there, who had been sick for thirty eight years. |
Là se trouvait un homme malade depuis trente huit ans. | And a certain man was there, which had an infirmity thirty and eight years. |
L'alcool qui se trouvait làbas n'était pas là par erreur. | The liquor in that place wasn't planted there. |
Ma mère se trouvait justement là lorsque le feu s'est déclaré. | My mother happened to be there when the fire broke out. |
Il se trouvait qu'on était à Hokkaido à ce moment là. | We happened to be in Hokkaido then. |
Mais, lorsqu elle passait auprès (si Bovary se trouvait là), elle soupirait | But when she passed by it (if Bovary were there), she sighed |
Là, le poteau renversé se trouvait en travers de la route. | The post was rooted up and lying across the path. |
Ici, d un côté, se trouvait le peuple, là, de l autre, se trouvaient ses oppresseurs. | Here, on one side, stood the people, on the other their oppressors. |
Ma mère se trouvait là par hasard lorsque le feu s'est déclaré. | My mother happened to be there when the fire broke out. |
Mme Qiu ne se trouvait pas dans l'appartement à ce moment là. | Ms. Qiu was away from home at the time. |
Là, se trouvait une sorte de puits qui s'ouvrait entre deux cloisons étanches. | There I found a sort of shaft heading upward between two watertight bulkheads. |
Son fusil se trouvait là où il est tombé, mais il a disparu. | ...his gun was where he fell, but he disappeared I looked for him... |
Un jeudi soir, Laurent se trouvait là lorsque le vieux Michaud et Grivet entrèrent. | One Thursday evening, when Laurent happened to be there, old Michaud and Grivet entered. |
Sa femme se trouvait derrière moi à ce moment là, et elle me dit alors | His wife was standing behind me. She's standing behind me at the time and she says, Dean, |
C'est à peu près là où elle se trouvait il y a quelques dizaines d'années. | That's about where it was several decades ago. |
Là se trouvait sur le grand trunk l'embranchement de Denver city, la principale ville du Colorado. | A branch of the grand trunk led off southward to Denver, the capital of Colorado. |
Entre 1869 et 1875, la communauté était là où se trouvait l'Algona College, sponsorisé par l'Église méthodiste. | Between 1869 and 1875 the community was the location of Algona College, an institution sponsored by the Methodist Church. |
À l époque de Venceslas II, c est là que se trouvait l unique hôtel de la monnaie du pays. | Under the reign of Wenceslas II, the only mint in the country operated here. |
Même, si elle se trouvait dans son appartement, elle doit avoir une bonne raison, pour avoir été là. | Even if she was in his apartment, she must have had good reason for being there. |
Elizabeth se trouvait prise. | Elizabeth felt herself completely taken in. |
Rotunda se trouvait à l'endroit même de la manifestation où se trouvait également la jeune fille. | Rotunda was in the same part of the protest as the late beauty queen. |
Où se trouvait la police ? | Where were the police? |
Où se trouvait la police ? | Where was the police? |
Où se trouvait votre fille ? | Where was your daughter? |
Où se trouvait ta fille ? | Where was your daughter? |
Il se trouvait lui même. | He found himself. |
Laquelle se trouvait avec Krawford ? | All right, which one was with Krawford? |
Là où se trouvait cet ancien bâtiment provincial, il y a maintenant le sanctuaire de la colonne de la ville. | The place where this old province hall was located now contains the city pillar shrine. |
Mes fenêtres se trouvaient ouvertes, car c'était une fraîche nuit de printemps. J'entendis une voix qui demanda si Sir Lothian Hume se trouvait là. | My window chanced to be open, for it was a fresh spring night, and I heard the creak of the inn door, and a voice asking whether Sir Lothian Hume was within. |
J'entrai très doucement dans la chambre où se trouvait. M. Rochester, et je pus le regarder avant qu'il me sût là. | Entering the room very softly, I had a view of him before he discovered my presence. |
Binet se trouvait là, c est à dire un peu plus bas, contre le mur de la terrasse, à pêcher des écrevisses. | Binet was there that is to say, a little lower down against the terrace wall, fishing for crayfish. |
Cependant, comme celui ci se trouvait apparemment hors du Koweït à ce moment là, sa fille s'est présentée à sa place. | However, as the claimant was alleged to be out of Kuwait at the time, the claimant's daughter appeared on his behalf. |