Traduction de "se vanter" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Se vanter - traduction : Se vanter - traduction : Se vanter - traduction : Se vanter - traduction : Se vanter - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Je l'ai regardé se vanter | Na so I dey watch am |
La Chine aime à se vanter de sa montée pacifique . | China likes to boast of its peaceful rise. |
Elle aimait se vanter des magnifiques lustres dans sa maison. | She liked to boast about the magnificent chandeliers in her house. |
Peu de gouvernements peuvent se vanter de telles réalisations positives. | Few Governments can claim such positive achievements. |
La pharmacie en Bramblehurst ne pouvait se vanter moitié autant. | The chemist's shop in Bramblehurst could not boast half so many. |
Le genre de divertissement dont ils pourront ensuite se vanter. | The kind of time they can go home and brag about. |
La Bohême occidentale peut aussi se vanter d avoir des édifices conçus par Santini. | West Bohemia can also boast some Santini masterpieces. |
Arrête de te vanter. | Stop bragging. |
Arrêtez de vous vanter. | Stop bragging. |
Cesse de te vanter. | Stop bragging. |
Cessez de vous vanter. | Stop bragging. |
Arrête de te vanter. | Aw, stop bragging. |
De vanter ta richesse | Why boast of the wealth you possess |
Il n'y a pas de quoi se vanter, sûrement pas pour le gouvernement libanais. | No one should be bragging, especially not the Lebanese Government. |
La plupart d'entre nous n'a pas l'intention de se vanter des 3 millions d'euros. | Most of us here would not wish to boast about EUR 3 million. |
Il est nécessaire que ' les Etats membres cessent de se vanter, par l'intermédiaire de leurs pitoyables petits caniches du Parle ment européen, à propos de choses dont il n'y a vraiment pas de quoi se vanter. | We should anticipate these talks already in the 1991 budget by entering an overall Community programme to improve the relationship between agriculture and the environment, in order to ensure, among other things, that structural change is not exacerbated by additional burdens and the pressure on the incomes of many of the farmers affected is not increased. |
De vanter tous tes attraits | What I think of your charms |
Je vais vanter vos qualités. | I will praise his qualities. |
Il faut absolument cesser d'en vanter les mérites et, au contraire, empêcher qu'elle se développe. | He is in no sense in my pocket, but he could perhaps advise us on this particular technical point. |
Publicité ignoble... donnant l'impression qu'un homme devrait se vanter à ses amis de battre sa femme. | Disgusting ad....giving concept that a man should be proud among his friends on beating his wife |
Il n'y a aucune raison de se vanter de l'échec permanent d'une institution dans son ensemble. | Report by Miss Quin, adopted on 12 December 1986 |
Je ne voulais pas me vanter. | I didn't want to brag. |
Peut être pas autant et l'occident pourra finalement se vanter d'une protection desintéressée des droits de l'homme. | It is quite likely that they will not. The West will then finally be able to boast about its selfless protection of human rights. |
Peu de villes européennes peuvent se vanter d avoir un ghetto juif mieux conservé que celui de Prgue. | Few European cities can boast a better preserved Jewish Ghetto than Prague. |
Ils pourront se vanter de t'avoir affronté. Cadet Vega, le commandant vous attend dans son bureau immédiatement. | Cadet Vega, the commandant wishes to see you in his office at once. |
Désormais de qui allons nous nous vanter ? | Now who is there for us to boast about? |
Je n'ai pas de quoi me vanter. | I have nothing to boast about. |
Oh ça va, arrête de te vanter. | Oh, come on, stop boasting. woman speaking native language |
Il n'y a cependant pas de quoi se vanter quand on voit l'augmentation du montant de cette aide. | There is nothing, however, to boast about when you see the increase in the amount of this aid. |
Parce que personne n'a besoin de s'en vanter. | This is why, great is the one who transcends all these things, because no one needs to boast about it. |
Alors tu es en train de te vanter ? | So you're bragging about him? |
Vanter publiquement les mérites de cet extraordinaire programme ! | Obviously to canvass for this marvellous programme. |
Quel gouvernement européen peut en effet se vanter d'être ainsi, en toute impunité, à l'abri d'un vrai contrôle parlementaire ? | For what European government can boast of being so safe from any real parliamentary control, of having such impunity? |
Lorsque j'entends quelqu'un comme M. Medina Ortega se dresser pour vanter la qualité de la télévision espagnole, je suis sidéré. | There is one committee in Parliament which has never been asked its opinion, and that is the Committee on External Economic Relations. |
Il aime s'asseoir sur mon lit le soir pour se vanter de tout ce qu'il a fait durant le jour. | He likes to sit on my bed at night and boast to me about the things he's done during the day. |
Tu ne devrais pas te vanter de tes péchés. | You shouldn't show off your sins. |
La France aime à se vanter de son parc nucléaire, qui fournit près de 78 pour cent de l électricité du pays. | France likes to showcase its nuclear power industry, which supplies 78 of the country s electricity. |
Clindor écoute avec complaisance Matamore se vanter d exploits improbables en attendant l arrivée d Isabelle qui apparaît accompagnée de son prétendant officiel, Adraste. | Clindor is listening to Matamore brag about his impossible feats while waiting for the arrival of Isabelle, who appears accompanied by her official servant. |
Pour sa part, Vizzini aimait se vanter de ses contacts avec les Américains et évoquait leur soutien au mouvement séparatiste sicilien. | For his part, Vizzini liked to brag about his contacts with the Americans, and spoke of their support for the separatist movement. |
Je ne peux pas le faire quand il n'y a ici des clients.Il vais regarder comme si je suis se vanter. | I can't do it when there's customers here. It'll look as if I'm bragging. |
Madame Livni ne devrait pas continuer à vanter nos valeurs . | Ms. Livni should not continue to brag about our values . |
Si seulement tu y avais réfléchi avant de te vanter. | If only you'd thought of that before shooting your big mouth off. |
Vraiment, je n'ai pas de quoi me vanter, dit il. | Indeed, I've little to boast of, said he. |
Je viens de te dire de ne pas te vanter ! | I just told you not to brag! |
Le pays peut maintenant se vanter d avoir un réseau d enseignement parmi ceux dans le monde dont la qualité s améliore le plus rapidement. | The country now boasts one of the world s most rapidly improving education systems. |
Recherches associées : Peut Se Vanter - Se Vanter De - Se Vanter De - Se Vanter De - Se Vanter Avec - Pourrait Se Vanter - Se Vanter Sur - Utilisé Pour Se Vanter - Se Vanter Au Sujet - Comme Vanter