Traduction de "seigneurs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Seigneurs.
Milords.
Seigneurs.
Milords.
Les seigneurs de Texcoco portaient le titre de chichimêcatlahtohqueh, seigneurs chichimèques.
In the north of the Texcoco cathedral, there is a chapel named after him.
Les seigneurs de la guerre y sont les nouveaux seigneurs féodaux.
The warlords are those who now wield power.
Seigneurs, Saladin arrive.
Milords, Saladin comes.
Les seigneurs d'Assier Dès le , les premiers seigneurs mentionnés sont dénommés les Rigaud d'Assier.
The Lords of Assier From the 12th century the first lords mentioned were called the Rigaud d'Assier.
Seigneur des seigneurs venus
Lord of lords came
Les seigneurs nous assaillent.
There're lots of masters around.
Seigneurs, la reine d'Angleterre.
Milords, the Queen of England.
Achery possédait ses propres seigneurs.
Achery had its own lords.
Ils étaient seigneurs de Csesznek.
They were lords of Csesznek.
Très bien, seigneurs, la guerre.
Very well, milords, war.
Ils se conduisent comme des seigneurs.
They're generous and behaving like lords.
Tout le monde dehors, mes Seigneurs!
All out, Masters of Russia!
Les sombres seigneurs de la finance actuelle
Today s Dark Lords of Finance
En 1358, les seigneurs Philippe de Lambesc et Pierre d'Alamanon suivis des seigneurs de La Roque d'Anthéron pillent le monastère de Silvacane.
In 1358, the lords of Lambesc Philippe and Pierre d'Alamanon, followed by the lords of La Roque d'Antheron, plundered the monastery SilvacaneThe castle that remains today is a ninth century tower, inside the Church of Our Lady of the Assumption (1700 1741).
Aniche et Auberchicourt eurent longtemps les mêmes seigneurs.
Aniche and Auberchicourt long had the same lords.
Les seigneurs les plus importants étaient les Requiston.
The most important lords were the Requiston family.
Les ducs et les seigneurs De noble sang
Dukes and lords Of noble station
Les premiers seigneurs du lieu sont mentionnés en 1170.
The first seigneurs of the place are mentioned in 1170.
Seigneurs de loyaux châteaux, et serfs va nu pieds !
Lord of fair castles And of bare foot serfs !
Ces seigneurs damnés m' empechent de suivre ma voie.
The bloody nobs make it impossible.
Il s était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l initièrent.
He made friends with some young Russian gentlemen who initiated him.
La paroisse était placée sous l'autorité des seigneurs de Creully.
The parish was under the authority of the Lords of Creully.
La famille des seigneurs de Bellecombe est attestée en 1073.
The family of the lords of Bellecombe is attested in 1073.
La vassalité multipliée se généralise et embrouille les relations entre seigneurs.
One of the most powerful lords of Europe at the time.
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours!
O give thanks to the Lord of lords for his mercy endureth for ever.
Cette forteresse fut la résidence des seigneurs du comté de Tripoli.
The manufacture of soap was very popular in Tripoli.
Par ses plusieurs mariages, ses différents maris devinrent seigneurs d'Outre Jourdain.
Through her various marriages, several of her husbands became lords of Oultrejordain.
La Faloise est alors aux mains des Montmorency , seigneurs de Breteuil.
La Faloise was then in the hands of the Montmorency family, seigneurs of Breteuil.
En 1836, la loi féodale exercée par les seigneurs est abolie.
Surfing is common on the west and north coasts where there are large waves.
En 1305, Acquoy est signalé comme appartenant aux seigneurs de Voorne.
In 1305 Acquoy is mentioned as part of the property of the lords of Voorne.
Les seigneurs féodaux, les Cokers, vivaient dans le manoir depuis 1584.
The manorial lords, the Cokers, lived in the manor house from 1584.
Les seigneurs de Bapaume sont sous la tutelle des comtes de Flandres.
The Lords of Bapaume were subject to the Counts of Flanders.
Les seigneurs des baronnies n'ont que tardivement porté le titre de baron.
There are still a number of families in Belgium that bear the title of baron.
Les Seigneurs du crime les nouvelles mafias contre la démocratie , Seuil, 1998.
ISBN 978 0 14 027858 3 Les seigneurs du crime les nouvelles mafias contre la démocratie ( The Crime Lords the New Mafias against Democracy ), Seuil, 1998.
Histoire Village médiéval où Seigneurs et Châtelains ont élu domicile dès le .
, there were 181 people who were single and never married in the village.
Les seigneurs d'Anthon sont de temps immémoriaux les tenants de cette terre.
The Lords of Anthon have been from time immemorial, the tenants of this land.
Il devient ainsi l un des plus puissants seigneurs du Comté de Bourgogne.
He thus became one of the most powerful nobles in the county.
Ils soulignent aussi le pouvoir des seigneurs de s'approprier les surplus agricoles.
Seigneurs were to provide proof of ownership or transfer of their rights under the 1854 Act.
L'île se retrouve alors sous la coupe des seigneurs de La Garnache.
The island at that time was under the control of the barons of La Garnache.
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême?
Are various lords better, or One Allah, the Dominant above all?
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême?
Are many different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible?
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême?
Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible?