Traduction de "seigneurs" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Seigneurs. | Milords. |
Seigneurs. | Milords. |
Les seigneurs de Texcoco portaient le titre de chichimêcatlahtohqueh, seigneurs chichimèques. | In the north of the Texcoco cathedral, there is a chapel named after him. |
Les seigneurs de la guerre y sont les nouveaux seigneurs féodaux. | The warlords are those who now wield power. |
Seigneurs, Saladin arrive. | Milords, Saladin comes. |
Les seigneurs d'Assier Dès le , les premiers seigneurs mentionnés sont dénommés les Rigaud d'Assier. | The Lords of Assier From the 12th century the first lords mentioned were called the Rigaud d'Assier. |
Seigneur des seigneurs venus | Lord of lords came |
Les seigneurs nous assaillent. | There're lots of masters around. |
Seigneurs, la reine d'Angleterre. | Milords, the Queen of England. |
Achery possédait ses propres seigneurs. | Achery had its own lords. |
Ils étaient seigneurs de Csesznek. | They were lords of Csesznek. |
Très bien, seigneurs, la guerre. | Very well, milords, war. |
Ils se conduisent comme des seigneurs. | They're generous and behaving like lords. |
Tout le monde dehors, mes Seigneurs! | All out, Masters of Russia! |
Les sombres seigneurs de la finance actuelle | Today s Dark Lords of Finance |
En 1358, les seigneurs Philippe de Lambesc et Pierre d'Alamanon suivis des seigneurs de La Roque d'Anthéron pillent le monastère de Silvacane. | In 1358, the lords of Lambesc Philippe and Pierre d'Alamanon, followed by the lords of La Roque d'Antheron, plundered the monastery SilvacaneThe castle that remains today is a ninth century tower, inside the Church of Our Lady of the Assumption (1700 1741). |
Aniche et Auberchicourt eurent longtemps les mêmes seigneurs. | Aniche and Auberchicourt long had the same lords. |
Les seigneurs les plus importants étaient les Requiston. | The most important lords were the Requiston family. |
Les ducs et les seigneurs De noble sang | Dukes and lords Of noble station |
Les premiers seigneurs du lieu sont mentionnés en 1170. | The first seigneurs of the place are mentioned in 1170. |
Seigneurs de loyaux châteaux, et serfs va nu pieds ! | Lord of fair castles And of bare foot serfs ! |
Ces seigneurs damnés m' empechent de suivre ma voie. | The bloody nobs make it impossible. |
Il s était lié avec de jeunes seigneurs russes qui l initièrent. | He made friends with some young Russian gentlemen who initiated him. |
La paroisse était placée sous l'autorité des seigneurs de Creully. | The parish was under the authority of the Lords of Creully. |
La famille des seigneurs de Bellecombe est attestée en 1073. | The family of the lords of Bellecombe is attested in 1073. |
La vassalité multipliée se généralise et embrouille les relations entre seigneurs. | One of the most powerful lords of Europe at the time. |
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours! | Give thanks to the Lord of lords for his loving kindness endures forever |
Louez le Seigneur des seigneurs, Car sa miséricorde dure à toujours! | O give thanks to the Lord of lords for his mercy endureth for ever. |
Cette forteresse fut la résidence des seigneurs du comté de Tripoli. | The manufacture of soap was very popular in Tripoli. |
Par ses plusieurs mariages, ses différents maris devinrent seigneurs d'Outre Jourdain. | Through her various marriages, several of her husbands became lords of Oultrejordain. |
La Faloise est alors aux mains des Montmorency , seigneurs de Breteuil. | La Faloise was then in the hands of the Montmorency family, seigneurs of Breteuil. |
En 1836, la loi féodale exercée par les seigneurs est abolie. | Surfing is common on the west and north coasts where there are large waves. |
En 1305, Acquoy est signalé comme appartenant aux seigneurs de Voorne. | In 1305 Acquoy is mentioned as part of the property of the lords of Voorne. |
Les seigneurs féodaux, les Cokers, vivaient dans le manoir depuis 1584. | The manorial lords, the Cokers, lived in the manor house from 1584. |
Les seigneurs de Bapaume sont sous la tutelle des comtes de Flandres. | The Lords of Bapaume were subject to the Counts of Flanders. |
Les seigneurs des baronnies n'ont que tardivement porté le titre de baron. | There are still a number of families in Belgium that bear the title of baron. |
Les Seigneurs du crime les nouvelles mafias contre la démocratie , Seuil, 1998. | ISBN 978 0 14 027858 3 Les seigneurs du crime les nouvelles mafias contre la démocratie ( The Crime Lords the New Mafias against Democracy ), Seuil, 1998. |
Histoire Village médiéval où Seigneurs et Châtelains ont élu domicile dès le . | , there were 181 people who were single and never married in the village. |
Les seigneurs d'Anthon sont de temps immémoriaux les tenants de cette terre. | The Lords of Anthon have been from time immemorial, the tenants of this land. |
Il devient ainsi l un des plus puissants seigneurs du Comté de Bourgogne. | He thus became one of the most powerful nobles in the county. |
Ils soulignent aussi le pouvoir des seigneurs de s'approprier les surplus agricoles. | Seigneurs were to provide proof of ownership or transfer of their rights under the 1854 Act. |
L'île se retrouve alors sous la coupe des seigneurs de La Garnache. | The island at that time was under the control of the barons of La Garnache. |
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême? | Are various lords better, or One Allah, the Dominant above all? |
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême? | Are many different lords (gods) better or Allah, the One, the Irresistible? |
Qui est le meilleur des Seigneurs éparpillés ou Allah, l'Unique, le Dominateur suprême? | Is it better that there be diverse lords, or just Allah, the One, the Irresistible? |