Traduction de "sensibles aux tendances" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Des tendances similaires sont sensibles en Allemagne, en Espagne et en France. | Similar trends are evident in Germany, Spain, and France. |
Paris, insensible aux tendances | Paris bucks the trend |
Ils sont extrêmement sensibles aux odeurs. | They're extremely sensitive to smell. |
La littérature nous rend sensibles, sensibles aux gens, et à leurs rêves et leurs idées. | Literature makes one sensitive, sensitive to people, to their dreams and to their ideas. |
Ces patients sont très sensibles aux neuroleptiques. | These patients are extremely sensitive to neuroleptics. |
Les neurones qui s'y trouvent sont sensibles aux visages. | There are neurons there that are sensitive to faces. |
Tendances mondiales et régionales de l'accès aux TIC 5 | Global and regional trends in access to ICT 4 |
A. Tendances mondiales et régionales de l'accès aux TIC | Global and regional trends in access to ICT |
Les composantes du développement sont liées aux tendances mondiales. | The development pillars were related to global trends. |
Réponses aux nouvelles tendances en matière de drogues synthétiques | (b) New trends setting up and developing a mechanism for the information exchange, risk assessment and control of new synthetic drugs |
Réponses aux nouvelles tendances en matière de drogues synthétiques | Demandreduction responses to new trends in synthetic drugs |
Avertissement les images ci après sont déconseillées aux personnes sensibles. | Be forewarned the following pictures are not for the faint hearted. |
Les requins sont autant sensibles aux impulsions électriques qu'au son. | Sharks are sensitive to electrical impulses as well as sound. |
En conséquence, Bondenza rend les os moins sensibles aux fractures. | Therefore, Bondenza makes bones less likely to break. |
En conséquence, Bonviva rend les os moins sensibles aux fractures. | Therefore, Bonviva makes bones less likely to break. |
Nous avons été très sensibles aux efforts de la Commission. | A little further on, on page 18, we find something rather more serious. |
Il est concurrentiel et les consommateurs sont sensibles aux prix. | It is competitive with price sensitive consumers. |
Traite des femmes aux États Unis Tendances internationales et intérieures. | Sex Trafficking of Women in the United States International and Domestic Trends. |
Espèces sensibles connues. MALADIE ESPÈCES HÔTES SENSIBLES( ) | Known susceptible species DISEASE SUSCEPTIBLE HOST SPECIES ( ) |
Par conséquent , les soldes budgétaires restent sensibles aux variations de change . | Hence fiscal balances are still sensitive to changes in the exchange rate . |
Les enfants sont particulièrement sensibles aux effets nocifs du tabagisme passif. | Children are particularly sensitive to the damaging effects of enforced passive smoking. |
Les lévriers peuvent être très sensibles aux brusques variations de températures. | Phillips, A.A., and M.M. |
Nous sommes sensibles aux efforts du Secrétaire général à cet égard. | We appreciate the efforts of the Secretary General in that regard. |
Les personnes âgées peuvent être plus sensibles aux effets de ce | Older adults may be more sensitive to the effects of this |
7.1 Les personnes âgées sont plus sensibles aux effets de l'alcool. | 7.1 Older people are more sensitive to the effects of alcohol. |
Les entreprises y sont particulièrement sensibles aux différences des législations sociales. | Just when the Community appears to be holding the social torch aloft we see that it is stinted and half hearted. |
Par conséquent, ces zones sensibles doivent être sensibles. | These sensitive areas must therefore be sensitive. |
Certes on ne peut attribuer ces tendances aux gouvernements en place. | Obviously, neither of these long term trends can be fairly attributed to the governments currently in office. |
Les moutons ont une bonne audition, et sont sensibles aux bruits artificiels. | Sheep have good hearing, and are sensitive to noise when being handled. |
5.4 Les jeunes sont particulièrement sensibles aux variations du prix de l'alcool. | 5.4 Young people are particularly sensitive to alcohol price changes. |
Les cUents des vols charters sont très sensibles aux variations de prix. | Charter passengers are very sensitive to changes in prices. |
Conformément aux tendances mondiales actuelles, nous avons adopté une économie de marché. | In consonance with current world trends, we have also subscribed to a market economy. |
C'est pourquoi cette vue d'ensemble se limite aux caractéristiques et aux tendances générales dans le temps. | For these reasons this review confines itself to broad features and trends over time. |
Tendances | 9 |
Tendances | 10 EMEA Work Programme 2003 |
Tendances | 2003 |
Tendances | Orphan medicinal products |
Tendances | Trends |
Tendances | |
Tendances | Chapter 1 EMEA in the European system Trends |
Tendances | Trends Meetings and delegates will increase over 2002 levels. |
La priorité doit être donnée aux chargements sensibles, tels que les denrées périssables. | Priority shall be given to sensitive loads, such as perishable foods. |
Ils sont spécifiquement plus sensibles au rejet, à l'isolement et aux sentiments d'échec. | People with BPD are especially sensitive to feelings of rejection, criticism, isolation and perceived failure. |
Il perd de masse et devient poreux et donc plus sensibles aux fractures. | It looses mass and becomes porous and hence more susceptible to fractures. |
A aucun moment, je n'ai songé aux matériaux sensibles sur le plan militaire. | So, what we are asking is that Parliament should have a positive role in vetting this particular agreement. |
Recherches associées : Sensibles Aux Coûts - Sensibles Aux Erreurs - Sensibles Aux Défauts - Sensibles Aux Rayures - Sensibles Aux Maladies - Sensibles Aux Prix - Sensibles Aux Interférences - Sensibles Aux Prix - Sensibles Aux Erreurs - Sensibles Aux Abus - Répondre Aux Tendances - Sensibles Aux Conditions Atmosphériques - Répondre Aux Nouvelles Tendances