Traduction de "sensuel sentiment" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Sentiment - traduction : Sensuel - traduction : Sensuel - traduction : Sentiment - traduction : Sensuel sentiment - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Mais plus sensuel ? | But more sensuous. |
Si ton vêtement attire l'attention sur ton corps, pour le souligner, pour le faire remarquer, alors c'est sensuel, c'est sensuel. | If your clothing draws attention to your body, to outline it, to make it noticed, then it's sensual, it's sensual. |
Votre travail est hautement sensuel, hédoniste même. | Your work is highly sensual, even hedonistic. |
L' eros est un amour ascendant et sensuel. | The one God...loves with a personal love. |
Ce n'est pas du viol, c'est du sexe sensuel. | It is not rape, it is sensual sex. |
Et ensuite nous avons le facteur sensuel du visage. | And then we have the sensual factor of the face. |
Et le tableau lui même plaide en faveur d'un impact fortement sensuel | The picture itself packs a powerfully sensual punch |
Probablement résumé en un sens par les choses stylées ou alternatives disponibles ici, que l'on nous a généreusement offertes au déjeuner, le Maxin, qui est un développement plus poussé, et une fois encore inspirée par un sentiment sensuel incroyable. | Probably summed up in a way by the stylish or alternative available here, as we generously had gifted at lunchtime, the unclear , which is a further kind of development and again, inspired by the incredible sort of sensual feel. |
Nous terminons un livre qui s'appelle Plaisir , qui parle de plaisir sensuel dans certains espaces. | In fact we're finishing a book which is called Pleasure, which is about sensual pleasure in spaces. |
En bas était la joue rebondie de l'homme sensuel, descendant en gros bourrelets sur sa cravate. | Below, was the heavy jowl of the sensualist curving in a broad crease over his cravat. |
Le maître porion, un Belge a face épaisse, au gros nez sensuel, répondit avec une politesse exagérée | The head captain, a coarse faced Belgian, with a large sensual nose, replied with exaggerated politeness |
Si c'est un sentiment, si c'est un sentiment, qu'est ce qui est conscient du sentiment, aussi ? | M If it is a feeling, if it is a feeling, M what is aware of the feeling, also? |
laisser le sentiment arriver sans l'interprétation autour du sentiment ? | It will become clear. Some space opens up where there is detachment in it. And it's so important. |
le sentiment j'existe . Ce sentiment d'exister n'est pas une personne. | But as soon as consciousness... in order for consciousness to taste experiencing, it needs a body. |
Du sentiment. | Sentimentalize. |
Et bien on on a un sentiment d'ordre on a un sentiment de structure, on a un sentiment de véritable discipline. | Man |
En dépit de la crise, il y a eu un sentiment d'unité, un sentiment de cohésion, le sentiment d'une mission commune. | Despite the crisis, there has been a feeling of unity, a feeling of cohesion, a feeling of a common mission. |
Ce sentiment, ce sentiment esthétique, pour l'expérience qui entoure un objet conçu. | this sense, this aesthetic feeling, for the experience revolving around a designed object. |
Voilà mon sentiment. | That's my feeling. |
C'est un sentiment... | Q It's a sense it's... |
Un sentiment inexplicable | An unexplainable feeling |
Quel délicieux sentiment | Goodness gracious, how I love |
Pas de sentiment. | I see. No sentiment. |
Donc quelque chose observe ce sentiment je suis , ce sentiment le plus intime. | So something watches this feeling 'I am', the most intimate. |
Aujourd'hui, le sentiment que nous éprouvons se rait plutôt un sentiment de frustration. | The Commission's proposals concerning the structural Funds are certainly along the right lines. |
Aujourd'hui, lorsque je parle de Dieu, c'est un sentiment, un sentiment intérieur très profond. | Now, when I speak of God, it's a feeling, a deep feeling within. |
Ce sentiment de but, ce sens de la cause, ce sentiment de savoir pourquoi. | This sense of purpose, this sense of cause, this sense of why. |
Et ce sentiment, ce sentiment d'avoir contribué ce sentiment d'avoir apporté un changement positif dans le monde est quelque chose que je ne peux exprimer. | And that feeling, that feeling of contribution, that feeling of changing the world for the better, was something I can't put into words. |
Partagez vous ce sentiment ? | Did you have same feeling? |
Un sentiment naturel, non ? | A natural feeling, isn t it? |
Un sentiment de possession. | a pride of ownership. |
C'est mon sincère sentiment. | This is my true feeling. |
Vous connaissez ce sentiment ? | Do you know this feeling? |
Je connais ce sentiment. | I know the feeling. |
Connais tu ce sentiment ? | You know that feeling? |
Connaissez vous ce sentiment ? | You know that feeling? |
Le sentiment est réciproque. | The feeling is mutual. |
Ce sentiment s'appelle l'amour. | That feeling is called love. |
Le sentiment était mutuel. | The feeling was mutual. |
C'était un sentiment bizarre. | It was a weird feeling. |
Le sentiment est partagé. | The feeling's mutual. |
C'était un sentiment merveilleux. | It was a wonderful feeling. |
J'ai le même sentiment. | I have the same feelings. |
Seulement le sentiment initial. | Just the basic feeling. |
C'est un sentiment vrai. | It's a true feeling. |
Recherches associées : Sensuel Plaisir - Toucher Sensuel - Plaisir Sensuel - Sensuel Indulgence - Côté Sensuel - Plus Sensuel - Amour Sensuel - Sensuel Plaisir - Baiser Sensuel - Parfum Sensuel - Toucher Sensuel - Le Plus Sensuel