Traduction de "sentiers" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rendez droits ses sentiers.
Make a straight path for Him to travel.
Hors des sentiers battus
Off The Beaten Path
Il existe douze sentiers européens , qui suivent en général des sentiers nationaux ou locaux déjà existants.
In general the routes make use of existing national and local trails such as the GR footpaths.
Jamaïque Les sentiers trop battus
Jamaica The Road Most Traveled Global Voices
Sentiers de la Paix (1989)
Women's Learning Partnership for Rights, Development and Peace (2005)
Arrêter la recherche de ses sentiers.
Stop searching for his trails.
De nombreux sentiers ont été aménagés.
Many trails have been constructed.
Les sentiers sont très jolis par ici.
The trails around here are really nice.
Hors des sentiers battus, ce soir, non?
Off your beaten path a bit tonight, aren't you?
On y trouve là aussi de nombreux sentiers.
Here there are also many trails.
Un des sentiers mène au charmant lagon Makaamo.
One of these nature trails leads to the charming saltwater Makaamo Lagoon.
Pendant ce temps, d'autres sont sortis des sentiers battus
Meanwhile, some others have been thinking outside the box
Des sentiers touristiques et de trekking traversent la région.
In this area there were some farms until the 19th century, after which they were abandoned.
Beaucoup des sentiers qui servent à la promenade des félins.
Many of the trails which are used for walking the cats.
Éternel! fais moi connaître tes voies, Enseigne moi tes sentiers.
Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
Éternel! fais moi connaître tes voies, Enseigne moi tes sentiers.
Shew me thy ways, O LORD teach me thy paths.
Les sentiers et les sorties étaient fléchés dans tout le parc.
Walking paths and exits were taped off throughout the park.
Ce qui rend encore plus difficile de sortir des sentiers battus.
Making it even harder to think outside that old game box.
Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux.
I will meditate on your precepts, and consider your ways.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses
who are crooked in their ways, and wayward in their paths
Reconnais le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
In all your ways acknowledge him, and he will make your paths straight.
Je médite tes ordonnances, J ai tes sentiers sous les yeux.
I will meditate in thy precepts, and have respect unto thy ways.
Qui suivent des sentiers détournés, Et qui prennent des routes tortueuses
Whose ways are crooked, and they froward in their paths
Reconnais le dans toutes tes voies, Et il aplanira tes sentiers.
In all thy ways acknowledge him, and he shall direct thy paths.
Il connaît tous les recoins et les sentiers de Col Alto.
He knows every rock and every path in the Col Alto.
Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
From the sky the stars fought. From their courses, they fought against Sisera.
A tes résolutions répondra le succès Sur tes sentiers brillera la lumière.
You shall also decree a thing, and it shall be established to you. Light shall shine on your ways.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
My steps have held fast to your paths. My feet have not slipped.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Her ways are ways of pleasantness. All her paths are peace.
Des cieux on combattit, De leurs sentiers les étoiles combattirent contre Sisera.
They fought from heaven the stars in their courses fought against Sisera.
A tes résolutions répondra le succès Sur tes sentiers brillera la lumière.
Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee and the light shall shine upon thy ways.
Mes pas sont fermes dans tes sentiers, Mes pieds ne chancellent point.
Hold up my goings in thy paths, that my footsteps slip not.
Ses voies sont des voies agréables, Et tous ses sentiers sont paisibles.
Her ways are ways of pleasantness, and all her paths are peace.
C'est un peu hors des sentiers battus, n'est ce pas? Dit il.
It is a little off the beaten track, isn't it? said he.
Les propriétaires ont cependant signé une convention autorisant du avril à la fin du mois de septembre la fréquentation de sentiers de randonnée empruntant certaines lignes ou sentiers de la forêt.
The owners, however, signed a convention authorizing, from April 1 to the end of September, the use of some hiking trails in the forest.
Le réseau du sentier Transcanadien est composé de plus de 400 sentiers locaux.
The network of the Trans Canada Trail is made up of more than 400 community trails.
Les deux sentiers se rejoignent environ deux kilomètres avant Laban Rata à d'altitude.
The two trails meet about two kilometres before Laban Rata.
De nombreuses visites relatées sur ce blog ont eu lieu hors des sentiers battus.
Many of the sojourns the blog describes are off the beaten track.
Mais pour les aborder, il fallut s'aventurer par les sentiers difficiles d'un vaste taillis.
But in grappling with them, we had to venture up difficult trails through a huge thicket.
Peux tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
that you should take it to its bound, that you should discern the paths to its house?
Peux tu les saisir à leur limite, Et connaître les sentiers de leur habitation?
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
Les clubs et les fabricants de motoneiges commencent à promouvoir l'aménagement de sentiers spécialisés.
It was a very small and basic design, with just an engine in the rear and a track.
De nombreux sentiers sont accessibles à pied, à cheval et à VTT pour certains.
Many paths are accessible by foot, by bike and for some people, by horse.
Cependant mon peuple m a oublié, il offre de l encens à des idoles Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.
For my people have forgotten me, they have burned incense to false gods and they have been made to stumble in their ways, in the ancient paths, to walk in byways, in a way not built up
Cependant mon peuple m a oublié, il offre de l encens à des idoles Il a été conduit à chanceler dans ses voies, à quitter les anciens sentiers, Pour suivre des sentiers, des chemins non frayés.
Because my people hath forgotten me, they have burned incense to vanity, and they have caused them to stumble in their ways from the ancient paths, to walk in paths, in a way not cast up