Traduction de "signalé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Signalé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Vous l'avez signalé?
You reported him?
Tel jour, c'est signalé.
On that day it was reported.
Monsieur Byrne l'a signalé.
Mr Byrne intimated as much.
D'autres collègues l'ont signalé.
Other colleagues, too, have referred to this matter.
Ça a déjà été signalé.
It's already been reported.
Abandon de la cible signalé
Signaled target abort
Aucun refus n'a été signalé.
No refusals were reported.
Comme Martha Southgate l'a signalé,
As Martha Southgate pointed out,
Nous l'avons signalé au Conseil.
We have drawn it to the Council's attention.
M. Mombaur l'a déjà signalé.
Mr Mombaur pointed that out just now.
Je l'ai signalé au greffe.
I have already notified the Registry.
Je viens juste d'entre signalé.
I've just received that report.
On n'a pas signalé de morts.
Major causalities were not reported.
Par ailleurs il est signalé que
They also report
Il a été déjà signalé que
It has been noted that
Comme l'a signalé Monsieur Black certaines
If it is found to be inaccurate, that the messages have been falsified because they do not want to lose
Heureusement, cela a déjà été signalé.
Previous speakers have already kindly pointed this out.
Pourquoi ne lui astu pas signalé ?
Why didn't you warn him?
D'autres journaux m'ont signalé les risques.
The other papers have gone to great lengths to explain the risks to me.
On n apos a signalé aucune victime.
No casualties were reported.
Aucun blessé n apos a été signalé.
No injuries were reported.
On a signalé ni victimes ni dégâts.
No casualties or damage were reported.
18 juin aucun cas de violation signalé
18 June no violations reported
20 juin aucun cas de violation signalé
20 June no violations reported
28 juin aucun cas de violation signalé
28 June no violations reported
(10 octobre aucun cas de violation signalé)
(10 October no violations reported)
La France a signalé, en 1989, que
In 1989, France noted that
La source a signalé ce qui suit 
The source reported that
Quelqu'un a signalé 8 bogues cette semaine.
Search Right.
Le point D mérite particulièrement d'être signalé.
Paragraph D contains a statement well worth noting.
Pourquoi ne pas l'avoir signalé plus tôt ?
So why didn't you report it when the lights went out?
2,4 des Egyptiennes l ont signalé à la police.
2.4 of Egyptian women reported it to the police.
Nous avons signalé le vol à la police.
We reported the theft to the police.
Sami n'a pas signalé l'incident à la police.
Sami didn't report the incident to the police.
Selon la CBC, aucun blessé n'a été signalé.
According to the CBC, there were no reported injuries.
Il n apos a été signalé aucune victime.
No casualties were reported.
Eh bien, si il a signalé au malade?
Well then, what if he reported in sick?
Ces deux pays ont signalé ce qui suit
They noted that
Récemment, un chat ailé chinois a été signalé.
They flapped up and down when the cat ran.
À cette date, aucun retard n'avait été signalé.
To date, there have been no reported cases of delay in complying with this arrangement.
Il n apos a été signalé aucun blessé.
No injuries were reported.
71 des entreprises contactées n ont signalé aucun problème.
71 of the businesses contacted did not report any problems.
Le Président Vous avez signalé l'importance du tabac.
Chairman. You mentioned the significance of tobacco.
La Présidente de notre Parlement l'a discrètement signalé.
The President made a discreet reference to the reason.
Ce problème a déjà été signalé aux développeurs. Merci !
This problem was already reported to developers. Thank you!

 

Recherches associées : Signalé Précédemment - Problème Signalé - Ebitda Signalé - A Signalé - Get Signalé - Mort Signalé - Contenu Signalé - Est Signalé - Défaut Signalé - Sont Signalé - Incident Signalé - Avoir Signalé - Malade Signalé - Signalé Ceci