Traduction de "sont attendus pour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Pour - traduction :
For

Sont - traduction : Pour - traduction : Sont - traduction :
Are

Attendus - traduction : Sont attendus pour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils sont attendus ailleurs.
They can't wait very much longer.
Ces deux effets sont attendus pour cette classe de composés.
Both of these effects are expected for this class of compound.
Les résultats sont attendus pour novembre 1998 (contractant NAC, RU).
The protocol of the First Demand Indicator of
Les premiers résultats sont attendus pour le premier semestre 1999.
First results are expected in the first half of 1999.
De bons résultats sont attendus.
Good results are expected.
Les premiers résultats de ces rapports sont attendus pour l'année prochaine.
The work programme is available at http agency.osha.eu.int publications
Une centaine de participants sont attendus.
About 100 guests are expected.
Les principaux résultats attendus sont les suivants 
The following are the expected key outcomes
Les résultats attendus sont notamment les suivants
Expected results include
Les avis concernant l sont toujours attendus.
Opinions for these applications are still awaited.
Les résultats de ce projet sont attendus pour octobre 1998 (contractant EPI, Italie).
The final report is expected during 1998 (contractor Centre for Health Economics, University of York, UK).
Les résultats de ce projet, lancé en novembre 1997, sont attendus pour novembre 1998.
QUALITATIVE STUDIES OF HIDDEN POPULATIONS
Les résultats définitifs sont attendus le 18 janvier.
The official final results are expected on January 18.
Une série de changements sont attendus dont certains sont déjà observables.
A number of changes are expected, and some can already be seen.
De nombreux partisans de l UDP et sympathisants sont attendus.
UDP supporters and sympathisers are expected to turn out in large numbers.
Les résultats officiels ne sont pas attendus avant lundi.
Official results will not be expected before Monday.
Certains grands réseaux trans européens sont attendus depuis longtemps.
A number of large trans European networks have been slow in coming.
Certains grands réseaux trans européens sont attendus depuis longtemps.
A number of large trans European networks have been slow in coming.
Ces progrès attendus ne sont pas au rendez vous.
The progress we expected has not been made.
Les résultats sont attendus pour décem bre 1998 (contractant Université d'Amsterdam, École des Sciences de l'Environnement, Pays Bas).
The aim in 1998 will be to develop these two preliminary studies further into more systematic, comparative studies and secondary analyses of existing data.
Plus de mille supplémentaires sont attendus dans les prochains jours.
More than 1,000 more are expected in the next few days.
Etats parties dont les rapports sont attendus entre la clôture
States parties whose reports are to be submitted between the closing
Etats parties dont les rapports sont attendus entre la clôture
States parties whose reports are due to be submitted between
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de
Fluticasone propionate (interaction with ritonavir) in a clinical study where ritonavir 100 mg capsules twice daily were co administered with 50 μ g intranasal fluticasone propionate (4 times daily) for seven days in healthy subjects, the fluticasone propionate plasma levels increased significantly, whereas the intrinsic cortisol levels decreased by approximately 86 (90 confidence interval 82 89 ).
Ce sont des effets attendus des dérivés de la fluoropyrimidine.
These findings are expected effects of fluoropyrimidine derivatives.
Les avis concernant l'autorisation de ces demandes sont toujours attendus.
Opinions for these applications are still awaited.
Tous les attendus de mon avis sont dans mon intervention.
All the arguments adduced in it were contained in my speech.
Visite et accès public En , trois millions de touristes sont attendus pour visiter l'arche après son achèvement.
Public access In April 1965, three million tourists were expected to visit the arch after completion 619,763 tourists visited the top of the arch in its first year open.
Les premiers livres blancs se rapportant à l'étude sont attendus pour la fin du mois de septembre.
The first white papers on the Urban Heat Study are due at the end of September.
Un rapport intermédiaire est prévu pour l'automne 2008 et les résultats définitifs sont attendus au printemps 2009.
An interim report is due in the autumn of 2008 and final results are expected in the spring of 2009.
71. Sur le fond, deux types d apos apport sont attendus.
The substantive project input consists mainly of two activity items.
Déclenchements attendus
Triggers awaited
Participants attendus
Required Participants
Êtesvous attendus?
Are you expected? No.
Toutefois des éclaircissements sont attendus à propos de l'Europe du Sud Est.
However, several clarifications are desired regarding South East Europe.
Tous ceux qui veulent jouer aux portraits sont attendus dans le salon.
Everybody who wants to play 20 questions, all in the living room.
Troisièmes rapports périodiques attendus des États parties pour 2003
Addendum
D apos autres succès sont attendus pour la Conférence d apos examen qui se tiendra à Budapest, en 1994.
Further achievements are expected for the CSCE Review Conference at Budapest in 1994.
Ces spectacles sont très attendus quand ils arrivent dans un Zénith de province.
The shows are eagerly expected by the time they reach a provincial Zénith (theatre).
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de fluticasone est inhalé.
Greater effects may be expected when fluticasone propionate is inhaled.
Les effets indésirables attendus avec Effentora sont les effets indésirables typiques des morphiniques.
Typical opioid undesirable effects are to be expected with Effentora.
Ces effets sont attendus suite à l inhibition de la synthèse des prostaglandines.
These effects are expected following inhibition of prostaglandin synthesis.
Des effets plus importants sont attendus lorsque le propionate de fluticasone est inhalé.
The fluticasone propionate plasma levels increased significantly, whereas the intrinsic cortisol levels decreased by approximately 86 (90 confidence interval 82 89 ) Greater effects may be expected when fluticasone propionate is inhaled.
L'audience a été reportée à jeudi prochain, et Fatima et son mari y sont attendus pour trouver une solution définitive.
The session was postponed for next Thursday, and Fatima and her husband are expected to attend it to find a final solution.
Actifs liquides attendus
Expected Liquid Assets

 

Recherches associées : Sont Attendus - Sont Attendus - Sont Toujours Attendus - Visiteurs Sont Attendus - Sont Toujours Attendus - Les Employés Sont Attendus - Ne Sont Pas Attendus - Les Résultats Sont Attendus - Ne Sont Pas Attendus - Les Résultats Sont Attendus - Les Changements Sont Attendus - Les Revenus Attendus Pour - Résultats Attendus