Traduction de "sont déjà" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Déjà - traduction : Déjà - traduction : Sont - traduction : Sont déjà - traduction : Sont - traduction : Sont déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils sont déjà partis . | They ve left. |
Cinq sont déjà mariées. | As many as five are already married. |
Ils sont déjà mariés. | They already got married. |
Sont ils déjà arrivés ? | Have they arrived yet? |
Sont elles déjà arrivées ? | Have they arrived yet? |
Sont ils déjà là ? | Are they already there? |
Combien ils sont déjà ?? | How many is that? |
Toutes sont déjà bilingues. | All of them are already bilingual. |
Elles sont déjà faites. | I did it all an hour ago. |
Ils sont déjà nombreux. | There have been a lot of them already. |
Deux sont déjà partis. | Two are gone. |
Pour Joo ces messages sont du déjà vu et déjà entendu | Joo has also seen and heard these messages before |
Les commentaires sont déjà nombreux. | Commentators on his post were quick to respond. |
Quarante candidats sont déjà enregistrés. | Forty candidates have already registered. |
Certains sont même déjà opérationnels. | Dozens of protocols and agreements on new projects have been signed with China. Some are already up and running. |
Beaucoup sont déjà en place. | Many of them are already in place. |
Des améliorations sont déjà perceptibles . | Improvements are already visible . |
Ces documents sont déjà associés | Those documents are already associated |
Les arbres sont déjà dénudés. | The trees are already bare. |
Les vacances sont déjà finies. | Vacation's already over. |
Quelles sont les règles, déjà ? | What are the rules again? |
Les enfants sont déjà là. | The kids are already here. |
Certains résultats sont déjà apparents. | A number of results have already been achieved. |
Mes poumons sont déjà pleines. | My lungs are already full. |
Les résultats sont déjà observables. | The results are actually quite respectable. |
Les dés sont déjà jetés. | The dice of destiny is already cast anyway. |
lls sont déjà à vous. | I think you have them already. |
Beaucoup d'établissements sont déjà fermés. | At this time not many restaurants are open. |
Les Laurence sont déjà passés ! | Are they coming? Just passing the Laurence house. |
La plupart sont déjà là. | Most of them are here already. |
Les fruits sont déjà mûrs? | How early the fruit is falling this season. |
Deux personnes sont déjà mortes! | Two people have been killed already! |
Les huniers sont déjà hissés. | Got his topsails set already. |
Peutêtre qu'ils sont déjà partis? | Maybe they left already. |
Comment, ils sont là déjà ! | So soon? |
Vos tombes sont déjà creusées. | Already your graves are dug. |
Les troupes sont déjà dehors. | The troop's outside all ready. |
De nombreuses actions ont déjà été engagées et d autres sont déjà prévues. | A lot of action has already been undertaken, and many new actions have already been planned. |
Deux aspects, cependant, sont déjà visibles. | Two aspects, however, are already visible. |
De telles incertitudes sont déjà visibles. | Such uncertainties are already visible. |
Mes chaussettes sont elles déjà sèches ? | Are my socks dry already? |
Vingt ans se sont déjà écoulés. | Twenty years already passed. |
Sont ils déjà arrivés à l'heure ? | Have they ever come on time? |
Sont elles déjà arrivés à l'heure ? | Have they ever come on time? |
Est ce qu'ils sont déjà là ? | Are they already here? |
Recherches associées : Déjà Sont - Sont Déjà Préparés - Sont Déjà Existants - Sont Déjà Connus - Sont Déjà Mentionnés - Sont Déjà Partis - Sont Déjà Définis - Sont Déjà Présents - Sont Déjà Plus - Sont Déjà Programmés - Sont Déjà Inscrits - Sont Déjà Fournis - Sont Déjà Entrés