Traduction de "sont déjà" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Déjà - traduction : Déjà - traduction : Sont - traduction : Sont déjà - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont déjà - traduction : Déjà - traduction : Déjà - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils sont déjà partis .
They ve left.
Cinq sont déjà mariées.
As many as five are already married.
Ils sont déjà mariés.
They already got married.
Sont ils déjà arrivés ?
Have they arrived yet?
Sont elles déjà arrivées ?
Have they arrived yet?
Sont ils déjà là ?
Are they already there?
Combien ils sont déjà ??
How many is that?
Toutes sont déjà bilingues.
All of them are already bilingual.
Elles sont déjà faites.
I did it all an hour ago.
Ils sont déjà nombreux.
There have been a lot of them already.
Deux sont déjà partis.
Two are gone.
Pour Joo ces messages sont du déjà vu et déjà entendu
Joo has also seen and heard these messages before
Les commentaires sont déjà nombreux.
Commentators on his post were quick to respond.
Quarante candidats sont déjà enregistrés.
Forty candidates have already registered.
Certains sont même déjà opérationnels.
Dozens of protocols and agreements on new projects have been signed with China. Some are already up and running.
Beaucoup sont déjà en place.
Many of them are already in place.
Des améliorations sont déjà perceptibles .
Improvements are already visible .
Ces documents sont déjà associés
Those documents are already associated
Les arbres sont déjà dénudés.
The trees are already bare.
Les vacances sont déjà finies.
Vacation's already over.
Quelles sont les règles, déjà ?
What are the rules again?
Les enfants sont déjà là.
The kids are already here.
Certains résultats sont déjà apparents.
A number of results have already been achieved.
Mes poumons sont déjà pleines.
My lungs are already full.
Les résultats sont déjà observables.
The results are actually quite respectable.
Les dés sont déjà jetés.
The dice of destiny is already cast anyway.
lls sont déjà à vous.
I think you have them already.
Beaucoup d'établissements sont déjà fermés.
At this time not many restaurants are open.
Les Laurence sont déjà passés !
Are they coming? Just passing the Laurence house.
La plupart sont déjà là.
Most of them are here already.
Les fruits sont déjà mûrs?
How early the fruit is falling this season.
Deux personnes sont déjà mortes!
Two people have been killed already!
Les huniers sont déjà hissés.
Got his topsails set already.
Peutêtre qu'ils sont déjà partis?
Maybe they left already.
Comment, ils sontdéjà !
So soon?
Vos tombes sont déjà creusées.
Already your graves are dug.
Les troupes sont déjà dehors.
The troop's outside all ready.
De nombreuses actions ont déjà été engagées et d autres sont déjà prévues.
A lot of action has already been undertaken, and many new actions have already been planned.
Deux aspects, cependant, sont déjà visibles.
Two aspects, however, are already visible.
De telles incertitudes sont déjà visibles.
Such uncertainties are already visible.
Mes chaussettes sont elles déjà sèches ?
Are my socks dry already?
Vingt ans se sont déjà écoulés.
Twenty years already passed.
Sont ils déjà arrivés à l'heure ?
Have they ever come on time?
Sont elles déjà arrivés à l'heure ?
Have they ever come on time?
Est ce qu'ils sont déjà là ?
Are they already here?

 

Recherches associées : Déjà Sont - Sont Déjà Préparés - Sont Déjà Existants - Sont Déjà Connus - Sont Déjà Mentionnés - Sont Déjà Partis - Sont Déjà Définis - Sont Déjà Présents - Sont Déjà Plus - Sont Déjà Programmés - Sont Déjà Inscrits - Sont Déjà Fournis - Sont Déjà Entrés