Traduction de "sont impliqués" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sont - traduction : Sont impliqués - traduction : Sont impliqués - traduction : Sont impliqués - traduction : Sont - traduction :
Are

Sont impliqués - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Puis les médecins se sont impliqués.
And then physicians have gone to bat.
En effet, beaucoup d'acteurs sont impliqués.
I think it's large numbers of people moving it forward.
AS En effet, beaucoup d'acteurs sont impliqués.
AS Yeah, I think its large numbers of people moving it forward.
Selon Greenpeace, trois autres sites sont impliqués
Greenpeace reports that these three have also been involved
Et ils sont impliqués dans une vendetta.
And they are in an active blood feud.
Beaucoup de gens sont impliqués là dedans.
A lot of people are involved in this.
De plus, des abattoirs irlandais sont impliqués.
Irish abattoirs are also involved.
sont largement impliqués , ne peuvent y participer?
Secondly, the European Council itself is given a legal institutional basis in the Single Act, but with the objective of guiding and stimulating policy.
Deux types de tests sont impliqués ici.
There are two kinds of testing involved here.
Ceux qui sont impliqués ne s'en font pas.
Those involved are not worried.
STANFORD Enfin, les Etats Unis se sont impliqués.
STANFORD Well, America is involved at last.
Près de hommes sont impliqués dans cette action.
About 10,000 troops were involved in this action.
Dans quelles actions nos concitoyens sont ils impliqués ?
What actions involve our fellow citizens?
Je me demande si les flics qui sont impliqués dans ces récentes fusillades étaient aussi impliqués dans ces incidents.
wonder if any of the cops involved in these latest shootings were also involved in these incidents.
Vous entendez le trafic. Tous vos sens sont impliqués.
You hear the traffic. All the senses are involved.
Et là dessus, 0,5 milliard sont impliqués dans l'élevage.
And out of that, 0.5 billion are involved with live stock.
Ils se sont impliqués dans la recherche sur le cancer.
They are engaged in cancer research.
Mais ne vous leurrez pas  les deux partis sont impliqués.
But make no mistake both parties are implicated.
Mais ne vous leurrez pas les deux partis sont impliqués.
But make no mistake both parties are implicated.
Sontelles de nature internationale et quels sont les pays impliqués?
Are they of an international character and which countries are involved?
Dans quelle proportion de fraudes au transit sont impliqués respectivement
In what proportion of transit frauds are the following actively involved Drivers
Ces inhibiteurs sont également produits naturellement et sont impliqués dans la régulation du métabolisme.
Enzyme inhibitors also occur naturally and are involved in the regulation of metabolism.
Deux studios se sont impliqués la Warner Brothers et la Paramount.
There were two studios involved Warner Brothers and Paramount.
20th Century Fox, MacFarlane, Callaghan et Borstein sont impliqués dans l'affaire.
20th Century Fox, MacFarlane, Callaghan and Borstein were all named in the suit.
Nous remercions tous ceux qui se sont impliqués de leur dévouement.
We thank all of those involved for their dedicated efforts.
Si j'ai bien vu, les partenaires sociaux sont à peine impliqués.
Whether, as is claimed in the report, compulsory creches belong to a European responsibility package.
C'est que certains problèmes politiques sont impliqués dans ces trois protocoles.
I hope on that basis the Socialist Group as a whole can support these three Protocols.
Les producteurs aussi sont impliqués, les détenteurs de marque en particulier.
Producers are also involved and, in particular, trademark holders.
Beaucoup de détenus sont des étrangers impliqués dans le trafic de drogue.
Many of the inmates in this prison are foreigners involved in illegal narcotics trade.
Mais ils ne sont pas tous impliqués dans la promotion de jeux.
But not all of them are involved in product promotion.
Cependant, les poursuites engagées à l'encontre des militaires impliqués se sont enlisées.
However, prosecution of the soldiers involved has stalled.
Certains d'entre nous sont impliqués dans des projets avec des partenaires internationaux
Some of us are involved in projects with international partners.
Ces pays ne sont pas impliqués dans la détermination de son contenu.
They have no say as regards its content.
De plus, ce sont tous les niveaux politiques qui doivent être impliqués.
Moreover, all political levels must be involved.
Et que les organisations professionnelles, et les organismes compétents sont sont directement impliqués dans ces projets.
Also that professional organisations, and competent bodies are directly involved in these projects.
Un demi million d étudiants rien qu à Beijing se sont impliqués dans ce mouvement.
Half a million college students in Beijing alone were involved in this movement.
Dans certains cas les intermédiaires de ce mariage arrangé sont impliqués dans l'arnaque.
In some cases, the arranged marriage agents are involved in the scam.
niveau européen. Un grand nombre de chercheurs et d'institutions européennes y sont impliqués.
But thanks to the amendments, from now on universities and research institutes in countries which do not have an association will also be able to take part in this research.
De cette manière, les gouvernements sont impliqués, ce qui aura un effet positif.
Thus, the govern ments are committed.
En outre, ce ne sont pas ces gens là qui sont impliqués dans la criminalité organisée mentionnée précédemment.
We have made every effort to do so this far, and we are pleased too by your kind words about our document.
Comment les travailleurs du Brésil se sont ils donc impliqués dans l'alliance zéro déchet ?
So how did the workers of Brazil get involved in a zero waste alliance?
Les chercheurs sont encore loin de comprendre les mécanismes impliqués dans la maladie d'Alzheimer.
Researchers are still a long way off from understanding the mechanism involved in Alzheimer's disease.
Par ailleurs, les jeunes du Venezuela sont impliqués dans la vie politique de l'État.
In addition, young people in Venezuela are involved in the political life of the State.
Ceci signifie aussi, lorsque les États voisins sont impliqués, que leur adhésion est nécessaire.
That means also that, when neighbouring countries are involved, they must support the effort.
Les transporteurs MRP2 et MXR (BCRP) sont impliqués dans l excrétion biliaire du déférasirox.
The transporters MRP2 and MXR (BCRP) are involved in the biliary excretion of deferasirox.

 

Recherches associées : Sont Devenus Impliqués - Sont Impliqués Avec - Qui Sont Impliqués - Qui Sont Impliqués - Qui Sont Impliqués - Sont Toujours Impliqués - Ceux Qui Sont Impliqués - Se Sont Impliqués Avec - Ne Sont Pas Impliqués - Ne Sont Plus Impliqués - Pleinement Impliqués