Traduction de "sort il" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sort - traduction : Sort - traduction : Sort - traduction : Sort - traduction : Sort - traduction : Sort - traduction :
Mots clés : Spell Fate Dating Goes Comes

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il sort.
He goes out.
Il sort souvent boire.
He frequently goes out drinking.
Sort il avec quelqu'un ?
Is he dating anyone?
Il s'en sort bien.
He's getting along fine.
Il sort de prison.
He's an exconvict.
Il s'en sort bien ?
He making out all right?
Quand ton livre sort il ?
When is your book coming out?
Quand votre livre sort il ?
When is your book coming out?
Il sort avec ma fille.
He's dating my daughter.
Pourquoi ne sort il pas ?
Why didn't he go out?
Il en sort en 1929.
In 1929, the naval career of Borghese began.
D'où il sort cet argent?
Hey, Han Young Jae. Where did this money come from?
Il sort de là raide !
He got wiped out.
Il sort peutêtre d'un coffrefort.
Maybe they're brothers.
Il ne sort même pas.
He won't ever go out.
Il sort toutes les nuits.
He goes out every night.
Il entre et il sort comme ça !
He's going in and out, just like that.
Il s'en rend compte, il sort ses mains.
Then he realizes, take out, take out.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
(Saleh) replied The evil you presage can only come from God.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
He said your augury is with Allah.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
He said, Your omen is with God.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
Salih replied Your augury is with Allah.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
He said Your evil augury is with Allah.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
He said, Your bad omens are from Allah.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
He said, Your omen is with Allah.
Il dit Votre sort dépend d'Allah.
Salih replied, God has made your ill fortune await you.
Il va connaître le même sort
He'll meet the same fate
Il ne sort pas sans cravache.
He carries a whip wherever he goes.
Il en sort diplômé en 1990.
Then he studied economics at the same institution, getting his degree in 1990.
Alors d'où il sort, ce vélo ?
Then where did this bike come from?
Il sort pas avec n'importe qui !
He doesn't go out with just anyone!
Il n'a presque pas d'argent mais il s'en sort.
He has almost no money, but he gets by.
Il faut l'avouer, il méritait un peu son sort.
It must be confessed he was not undeserving of his punishment.
Quand il monte un spectacle, il ne sort pas.
When he's directing a show, he never goes out.
Et il sort cet appareil incroyablement compliqué.
And he comes up with this incredibly complicated device.
Il ne sort jamais la nuit tombée.
He never goes out after dark.
Il sort du sol avec 130 d'octane.
It comes out of the ground at 130 octane.
Il sort sa tête ... c'est un oiseau.
There goes its head. It's a bird.
Il sort son doigt de la soupe.
He takes his finger out of the soup.
En 1985, il sort The Solo Album .
In 1985 he released The Solo Album .
En 2005, il sort Perfect Remixes Vol.
In 2005, his Perfect Remixes Vol.
Il en sort une larve de guêpe.
Out comes a wasp larva.
Leur sort prend fin, il est brisé.
The spell of them is over, is broken.
Alors, comment il sort un son pareil ?
But... How is he getting such a sound?
Et le grandpère quand il sort chiquer ?
Another to go round the corner with the old man for chewing tobacco?

 

Recherches associées : Il Sort - Il Sort - Il Sort - Il Sort - En Sort - Mauvais Sort - Son Sort - Triste Sort - Sort Plus