Traduction de "sots" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils sont tellement sots. | They're so silly. |
La flatterie nourrit les sots. | Flattery is the food of fools |
Beaucoup mieux seul qu'avec des sots. | Much better alone than with fools. |
Je vous enterrerai tous, sinistres sots ! | I'll outlive all of you, you sinister buzzards. All of you! |
Une moitié de sots, et l'autre d'idiots. | About 5050. Half are dumb and the other half are dumber. |
Quels sots sont les hommes dans leur jeunesse. | What fools men are in their salad days. |
Sots gamins! s'écria t elle, se chamailler ainsi! | Naughty boys, to fall out like this! she cried. |
Est ce une raison pour imiter les sots? | Is that a reason for living as fools do? |
Les sots admirent tout dans un auteur estimé. | For my part, I read only to please myself. |
Ne nous faisons pas passer pour des sots. | Thirdly, Reagan's decision is reversible. |
Tant pis pour les sots qui misent, dit il. | All the worse for the fools who give the odds, said he. |
Monsieur le Président, nos électeurs ne sont pas sots. | The electorate within this Community is not silly. |
Sa réplique intérieure était toujours Quels monstres ou quels sots ! | His unspoken retort was always 'What monsters!' or 'What fools!' |
Il supportait difficilement les sots, et suivait invariablement ses convictions. | He didn t suffer fools gladly. And, invariably, he acted on his convictions. |
C est un parleur audacieux, impudent, grossier, fait pour mener des sots. | He is a bold speaker, impudent, coarse, a man made to be the leader of fools. |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | If You had willed You could have destroyed them and me, even earlier! |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Wilt Thou destroy us for what the foolish ones of us have done? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Will you destroy us for what the fools among us have done? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Will You destroy us for what the fools amongst us did? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | If Thou hadst willed Thou hadst destroyed them long before, and me with them. |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Will You destroy us because of what the fools amongst us have done? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Will You destroy us for that which the fools amongst us did? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Would You destroy us for what the foolish among us have done? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Are You destroying us for what the fools among us have done? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | But would You destroy us for the deeds of the foolish ones among us? |
Vas Tu nous détruire pour ce que des sots d'entre nous ont fait? | Will You destroy us for something the foolish among us have done? |
Il n'y a pas de sots métiers, il n'y a que de sottes gens. | There are no stupid jobs, there are only stupid people. |
Le respect des sots, l ébahissement des enfants, l envie des riches, le mépris du sage. | To be revered by fools, gaped at by children, envied by the rich and scorned by the wise. |
Et sots ne le portez, il rabattre . C'est ma dame O, il est mon amour! | And none but fools do wear it cast it off. It is my lady O, it is my love! |
Il n'y a de folles espérances que pour les sots, monsieur, et vous êtes homme d'esprit. | There are no extravagant hopes but for fools, monsieur, and you are a man of understanding. |
J eus le plaisir de remarquer qu il leur restait suffisamment de décence pour avoir l air tres sots. | I was glad to notice that they had sufficient decency left in them to look very foolish. |
Quand ces sots se lasseront ils d écouter ce style biblique, auquel ils ne comprennent rien ? pensait il. | 'When will these fools tire of listening to this Biblical language, of which they understand nothing?' he thought. |
Ils ont trop d affectation, lui n en a pas assez, et les sots le prennent pour un sot. | They have too much sentiment, he has not enough, and fools take him for a fool.' |
Même le sous préfet et M. Valenod ne pouvaient s empêcher de l admirer ils lui en semblaient moins sots. | Even the Sub Prefect and M. Valenod could not help admiring him she thought the better of them accordingly. |
Si c'était le cas, je lui dirais qu'il n'y a que les sots pour ne jamais changer d'avis. | The position of the Twelve with regard to the Khmer Rouge was once again expressed forcefully and clearly at the 44th session of the UN General Assembly. |
Il n'y a pas eu de débarquement, et tous les sots d'Écosse sont allés arpenter pour rien les routes. | There has been no landing, and all the fools in Scotland have been gadding about the roads for nothing. |
Le roi et le cardinal sont les meilleurs amis leurs apparents démêlés ne sont que pour tromper les sots. | The king and the cardinal are the best of friends their apparent bickerings are only feints to deceive fools. |
Elle contempla un instant avec effroi cette figure stupide, d'une résolution invincible, comme celle des sots qui ont peur. | She for a moment contemplated with fright that stupid countenance, impressed with the invincible resolution of a fool that is overcome by fear. |
Pauvres sots! dit Athos en vidant un verre d'excellent vin de Bordeaux, qui, sans avoir à cette époque la réputation qu'il a aujourd'hui, ne la méritait pas moins pauvres sots! comme si la religion catholique n'était pas la plus avantageuse et la plus agréable des religions! | Poor fools! said Athos, emptying a glass of excellent Bordeaux wine which, without having at that period the reputation it now enjoys, merited it no less, poor fools! As if the Catholic religion was not the most advantageous and the most agreeable of all religions! |
Toutes les histoires miraculeuses, dont l'Ancien et le Nouveau Testament sont remplis, ne conviennent qu'aux imposteurs qui les prêchent et aux sots qui les croient. | All the tales of miracles, with which the Old and New Testament are filled, are fit only for impostors to preach and fools to believe. |
Je ferai en sorte que mon mari ait l idée d y passer quinze jours, pour prouver aux sots qu il n y a pas de froid entre lui et moi. | I shall contrive that my husband conceives the idea of spending a fortnight there, to prove to the fools that there is no coolness between him and myself. |
Voyez ce qui se passe quand des Asiatiques sont suffisamment sots pour importer un système de ce type, à l'instar de la Corée du Sud ou de Taiwan. | Look what happens when Asians are foolish enough to import such a system, as in South Korea or Taiwan. |
Il n'y a que les sots pour ne pas corriger leurs erreurs et nous attribuons toute sa valeur à ce geste que signifie l'incorporation de la politique industrielle de la | In view of the circumstances and the interests at stake we should be setting a serious precedent here for blocking in other fields too the process on which the Community is now fortunately engaged. |
S'ils ont la vanité de suffire à tout, ils se ruinent comme des sots et vont se faire tuer en Afrique après avoir laissé cent mille francs de dettes à Paris. | If they have the vanity to wish to pay for everything they get ruined, like the fools they are, and go and get killed in Africa, after leaving a hundred thousand francs of debt in Paris. |
Je suis bien conscient de la susceptibilité des superviseurs dans ce domaine, rappelons nous donc ce bon vieux proverbe anglais les sots se ruent là où les anges n'osent pas s'aventurer. | I am very much aware of the various sensibilities of supervisors in this area, so let us remember the good old British saying that fools rush in where angels fear to tread. |