Traduction de "souffrance soulagent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Souffrance - traduction : Souffrance - traduction : Souffrance soulagent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Certains médicaments et certaines opérations soulagent les sombres problèmes de l'humanité.
Some drugs and procedures alleviate the darkest of human miseries.
Pour qu'elles portent leurs affaires et soulagent enfin leurs pauvres cavaliers.
The bulging pockets of the male will disappear forever.
La souffrance est la souffrance.
Suffering is suffering.
Enfants en souffrance, pays en souffrance
Suffer the Children, Suffer the Country
La souffrance n'est pas 'votre' souffrance.
Suffering is not 'your' suffering.
Souffrance
Feeling hurt.
Et ces efforts, je pense, sont super. ils soulagent la congestion, et ils commencent franchement à économiser du carburant.
They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel.
Nous portons dans notre souffrance, la souffrance de notre société aussi.
We have been in our suffering also the suffering of our society.
La souffrance est la souffrance, et le meurtre est un meurtre.
Suffering is suffering, and murder is murder.
Les opioïdes soulagent la douleur en se fixant sur les récepteurs des opioïdes du cerveau et de la moelle épinière.
Opioids relieve pain by attaching to opioid receptors in the brain and spinal cord.
Une souffrance collective.
The collective suffering.
J'accepterai toute souffrance.
I will accept any hardship.
La souffrance persiste?
That's the first recognition the sufferer cannot be found. Does the suffering still persist?
Soupirs de souffrance ...
I'll come with you, Maria.
Par la souffrance.
Through suffering.
Il y a la rive de la souffrance, la rive de la souffrance,
There is the shore of suffering and the shore of liberation
Et quand on dit des choses comme ça ta souffrance est ma souffrance
When you say something like, your suffering is my suffering, my happiness is your happiness,
Toutes celles que j'ai indiquées ont pu être traitées avec succès par ultrasons focalisés qui soulagent la douleur, là aussi, très vite.
All those I've indicated have already been shown to be successfully treated by focused ultrasound relieving the pain, again, very fast.
La souffrance était atroce.
The pain was excruciating.
Je ressens... ma souffrance...
That's... I feel... my suffering...
Quelle est cette souffrance ?
What kind of suffering is this?
Toute vie est souffrance.
All life is suffering.
C'était une grande souffrance.
It was a terrible blow.
Vous imaginez ma souffrance ?
You know what that means?
Pourquoi toute cette souffrance?
What is it but hunger and pain?
Les prêts du FMI soulagent ainsi l'austérité ils aident les gouvernements à limiter le montant des économies budgétaires nécessaires en temps de crise.
IMF loans thus relieve austerity they help governments limit the amount of budgetary belt tightening required in a crisis.
Si on aime quelqu'un, leur bonheur est notre bonheur aussi, et leur souffrance est notre souffrance.
If you love somebody their happiness is your happiness. Their pain is your pain.
C'est la souffrance qui est associée à un épisode douloureux, et sa souffrance est encore bloquée.
And this suffering is still there. It was in or on the little boy.
Palestine la souffrance de l'exil
Palestine The Pain of Exile Global Voices
Maintenant, tout n'est que souffrance.
But now, it's always pain.
Quand profits riment avec souffrance
Where profit meets pain
Iran 'La souffrance des sanctions'
Iran 'The pain of sanctions' Global Voices
La souffrance humaine se poursuit.
Human suffering continues.
De la souffrance en sortira.
There will be misery arising out of it.
Nous créons de la souffrance
And we are shaping our life, little by little.
C'est la souffrance des gens.
_118
Làbas, c'est la même souffrance ?
Does one suffer there as here?
'Non, tu ne fais pas l'expérience de la souffrance mais tu fais de ton expérience une souffrance'
You are not experiencing suffering, you are suffering your experiencing.'
C'est rapide de montrer la souffrance mais une certaine souffrance à un certain niveau est nécessaire également.
It's quick to show suffering, but some suffering on some level also necessary.
Vous n'expérimentez pas la souffrance, ou bien la souffrance n'est pas une chose, et que vous puissiez dire
You're not experiencing suffering, or suffering is not a thing and you can say, 'I'm experiencing suffering.'
La souffrance s'arrête avec moi. sudanref
The suffering ends with me. sudanref
Suis je responsable de cette souffrance?
Am I to blame for all this pain?
Merci au parti pour cette souffrance.
Thanks to all the suffering and thanks to the Party.
Pourquoi tant de souffrance, Violeta Parra ?
Why Do I Feel So Much Pain, Violeta Parra? Global Voices
Notre principal capital est notre souffrance.
Our main capital is our suffering.

 

Recherches associées : Valve Soulagent - Dépression Soulagent - Fatigue Soulagent - Détresse Soulagent - Fardeau Soulagent - L'anxiété Soulagent - Souche Soulagent - L'ennui Soulagent - Constipation Soulagent - Inventaire Soulagent - Souffrance Mentale - Souffrance Douleur