Traduction de "soutiendrai" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je le soutiendrai.
I'll support him.
Je te soutiendrai.
I wouldn't appear against you.
Je la soutiendrai volontiers.
And I am quite happy to support it.
Ça, je le soutiendrai.
I'll stick, all right. Miss Zee.
Je soutiendrai l' amendement 12.
I shall be supporting Amendment No 12.
Quoi qu'il advienne, je te soutiendrai.
I'll stand by you whatever happens.
Je vous soutiendrai dans cette épreuve.
I'll see you through this.
Cela étant dit, je soutiendrai le rapport.
Having said that, I will support the report.
Je soutiendrai donc la proposition d'amendement 31.
Therefore, I would like to support Amendment No 31.
Mais je la soutiendrai, comme de logique.
However, I am going to support it, of course.
Je ne soutiendrai pas de tels amendements.
I will not support these amendments.
C'est pourquoi je ne les soutiendrai pas.
I will therefore not be endorsing these proposals.
Je ne soutiendrai aucun dictateur dans le monde
I will not support any dictator in the world
Je soutiendrai le remarquable rapport de Mme Lenz.
I shall support Mrs Lenz's remarkable report.
Mlle Tongue (S). (EN) Je soutiendrai ce rapport.
There are at least two aspects of the Commission's work that should be emphasized.
Je soutiendrai donc ce rapport, mais sans enthousiasme.
This is why I will be backing this report, albeit not with much enthusiasm.
Ne me demandez pas...Je soutiendrai l'équipe qui gagnera ! ))
Don't ask... I will root for the team that wins! ))
C'est pour ces raisons que je soutiendrai cette proposition.
For those reasons I shall vote for this motion.
C'est pourquoi je soutiendrai les amendements de M. Ebel.
Therefore, I will be supportung the Ebel amendments.
Pour cette raison essentielle, je soutiendrai cette position commune.
For that essential reason I shall be supporting this Common Position.
Épousez ma sœur et je vous soutiendrai contre Jean.
Marry my sister, and I support you against John.
Ma fille, je vous soutiendrai dans ces nouvelles épreuves.
My daughter, I'll continue to support you through these new trials.
Je soutiendrai toutes les actions de résistance à l'offensive américaine.
This may mean that our current cereals stocks of some 18 million t will double by 1988.
Je le regrette profondément et ne soutiendrai pas cet amendement.
I very much regret this and will not support that amendment.
Je veux te dire que je te soutiendrai toujours, même...
I want to say that I will always support you even if you...
C'est la raison pour laquelle je ne soutiendrai pas ce rapport.
That is why I am not going to support this report.
Si c'est le cas, c'est avec joie que je le soutiendrai.
We should not be considering it for just one more year.
C'est sans réserve que je soutiendrai l'excellent rapport de M. Garcia.
If the Council and Commission agree to this basic demand of the European Parliament, we ought not to prevent the Council from taking a decision to this effect.
C'est à contrecœur que je soutiendrai le texte de la Commission.
That is the way things are.
Je ne soutiendrai pas les amendements nos9 et 10 non plus.
I cannot support Amendments Nos 9 and 10.
Je sais qu'elles ont l'accord, je les soutiendrai le moment venu.
I know they have your backing and I will support them at the appropriate time.
Je ne soutiendrai en aucun cas cette partie de leurs objectifs.
That part of their objectives will not receive my support.
En résumé, je ne rejoins pas tout à fait la forme du rapport mais je le soutiendrai sur le fond et, plus particulièrement, je soutiendrai la proposition de résolution.
To sum up, I do not agree totally with the form but will support the substance of the report and in particular the motion for a resolution.
Je soutiendrai le compromis de Luxembourg, je soutiendrai les résultats obtenus par le gouvernement, car nous ne pouvons pas aller plus loin que ne le souhaite la volonté populaire. C'est
Unless the Council significantly changes its decision making and its conduct in general, it will lose credibility.
C'est avec grand plaisir que je soutiendrai le rapport de M. Poetschki.
I have great pleasure in supporting the Poetschki report.
Je soutiendrai par conséquent les amendements affaiblissant cette critique, car l'amitié s'entretient.
I will therefore support the amendments that moderate this criticism, for it is important to nurture friendships.
C'est donc bien volontiers que je soutiendrai le rapport de M. Sjöstedt.
Mr Sjöstedt's report therefore receives my warm support.
C'est la raison pour laquelle je soutiendrai les amendements 11 et 14.
For this reason, I shall support Amendments Nos 11 and 14.
Sur cette base, je ne soutiendrai pas les amendements 6 et 7.
It is for these reasons that I will not support Amendments Nos 6 and 7.
Par contre, c est avec plaisir que je soutiendrai l amendement de M. Schmidt.
I am, however, happy to support Mr Schmidt's amendment.
Et quelle que soit ta décision, sois sûr que je te soutiendrai.
I assure you that I'll continue to stand by you, but I don't have to tell you that right now...
Si cela se produisai là bas, en Amérique, le monde entier la soutiendrai.
If this happened there, in America, the whole world would stand against it.
Bettini vont dans ce sens, je les soutiendrai autant que faire se peut.
BETTINI energy efficiency or economy.
Afin d'éviter les doubles emplois, je ne soutiendrai qu'en partie les amendements redéposés.
Mainly to avoid duplication, I will only partly support the newly tabled amendments.
Certaines propositions d'amendement de Mme Ludford tentent d'y remédier. Je la soutiendrai donc.
A number of proposed amendments by Baroness Ludford attempt to rectify this and I shall support them.