Traduction de "spectacle de jour" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Jour - traduction : Spectacle - traduction : Spectacle - traduction : Spectacle - traduction : Jour - traduction : Spectacle de jour - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'est un spectacle fastueux des heures du jour. | It's a pageant of the hours of the day. |
Le jour du spectacle, Natacha a reçu un kit alimentaire. | On the day of the show, Natasha received a food ration at the club. |
Un jour, il dit à Susan C'est quoi ce spectacle familial gratuit à Highland Park ? | One day, he said to Susan, What's this free family entertainment in downtown Highland Park? |
Depuis le jour où Marguerite a voulu aller au spectacle, elle a été toujours plus malade. | Since the day that Marguerite insisted on going to the theatre she has got worse and worse. |
Spectacle En 2002, le spectacle Notorious C.H.O. | In 2002, the show Notorious C.H.O. |
C'était un spectacle de désolation, dont mes collègues Diamantopoulou et Vitorino avaient déjà pu mesurer l'ampleur quelques jours plus tôt spectacle de désolation aussi qui m'a rappelé celui auquel j'avais pu assister presque un an auparavant, jour pour jour, en Allemagne, pour d'autres raisons. | What confronted me was a desolate sight, the scale of which my colleagues Mrs Diamantopoulou and Mr Vitorino had already seen a few days earlier the desolation with which I was confronted also reminded me of the sight that met me almost a year ago to the day, in Germany, the consequence of different events. |
Pourtant comme tous les enfants, il a un rêve avoir son propre spectacle sur scène un jour. | But you know he has a dream like all the children. |
C'est un spectacle que je ne me serais jamais attendue à voir un jour dans mon pays. | That is something I never expected to see in my country. |
Plus de spectacle. | Well, we can't put the show on now. |
Spectacle | Performing |
Il se produit avec son numéro de music hall, en 1960, dans le spectacle de Jacques Tati Jour de fête à l'Olympia. | He performs with his music hall number, in 1960, in the sight of Jacques Tati Feast Day at the Olympia. |
Quel genre de spectacle? | What kind of a show? |
Sinon, plus de spectacle. | If you don't keep on dying, there'll be no show. |
Joli spectacle ! | Good show! |
Quel spectacle ! | What spectacle! |
Quel spectacle ! | What a sight! |
Quel spectacle! | What a spectacle! |
Le spectacle. | The Show on. |
Beau spectacle. | Great show. |
Quel spectacle ! | Holy mackerel! What a show. |
Un spectacle ? | Idea for a show? |
du spectacle ? | entertainment? |
Un spectacle ? | A drama? |
J'étais très frustré, jusqu'à ce qu'un jour, je vienne à Londres, et je vois un spectacle du Cirque du Soleil. | I was very frustrated, until one day. I came to London, and I've seen performance by Cirque du Soleil. |
C'est un spectacle de variétés. | And it is variety entertainment. |
La salle de spectacle L'Atrium . | Today, the economy of the commune is centered on tourism. |
C'est un spectacle de karaoké? | Is this a karaoke show? |
Quel genre de spectacle présentezvous ? | What kind of spectacle...? |
C'est quel genre de spectacle ? | My friend, what kind of a show have you got? |
Persuadezle de renoncer au spectacle. | Why don't you talk him out of doing the show? |
Le spectacle de Duke Davis. | MUSIC PLAYING |
Tiens, un spectacle de Tokyo. | It's a Tokyo drama |
C'est une question de spectacle. | It's a question of showmanship. |
Projets abandonnés Au cours de son histoire, le Cirque du Soleil a annoncé différents projets de spectacle qui n'ont finalement pas vu le jour. | Although Fascination was never seen outside of Japan, it represented the first time that Cirque du Soleil had produced a show that took place in an arena rather than a big top. |
La politique spectacle | The Politics of Fun |
J'adore ce spectacle. | I love that show. |
J'adore ce spectacle. | I love this show. |
Quel indescriptible spectacle ! | What an indescribable sight! |
Pitié, spectacle regrettable | Pitié, spectacle regrettable |
Un spectacle d'entreprise. | Some corporate gig. |
Quel risible spectacle! | What a ridiculous sight it is. |
Un spectacle humoristique. | A live comedy show. |
J'aime votre spectacle. | I liked your performance. |
Un spectacle itinérant. | It's like a traveling show. |
Quel beau spectacle. | Here s a fine sight. |
Recherches associées : Jour De Spectacle - Spectacle De Magie - Présence De Spectacle - Spectacle De Musique - Salle De Spectacle - Spectacle De Variété - Spectacle De Danse - Salle De Spectacle - Salle De Spectacle - Ambition De Spectacle - Salle De Spectacle