Traduction de "spectateurs" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

SPECTATEURS
AUDlENCE MEMBERS
Spectateurs
Spectators
Des spectateurs.
Spectators.
(Les spectateurs
(Audience
9000 spectateurs.
Nine thousand viewers.
Les spectateurs innocents
Innocent Bystanders
Autoriser les spectateurs
Allow spectators
Autoriser les spectateurs
Allow Spectators
Autorise les spectateurs
Allows Spectators
2 000 spectateurs.
Clyde F.C.
Demandes les spectateurs!
Ask them.
Etesvous des spectateurs ?
We must give them an outlet when we tell them they cannot produce drug producing products.
Remboursez les spectateurs.
Tell them to give the money back.
Joueurs, robots et spectateurs
Players, Bots and Spectators
Vous serez les spectateurs.
You boys get to the sidelines.
Pas de spectateurs ici !
No spectators here!
Les spectateurs encouragèrent les joueurs.
The spectators cheered the players on.
Des spectateurs d'Hôtel Rwanda aussi.
Hotel Rwanda watchers have joined it.
Combien de spectateurs y atil ?
How many people do you think there were at that game?
Les spectateurs sont pris par l'intrigue.
People are lost in the plot.
Combien de spectateurs iront effectivement prier ?
Now how many viewers will actually go pray?
Les spectateurs se dispersèrent en hurlant.
With a scream the spectators scattered.
Autoriser les spectateurs dans la partie
Whether to allow spectators in game
La capacité totale est de spectateurs.
The total capacity is now 17,131 spectators.
Un fou... trois spectateurs sains d'esprit!
One man crazy, three very sane spectators.
Tu vas tomber dans les spectateurs.
First thing you know, you'll be out in the audience.
Les spectateurs doivent crier mon nom.
They're probably yelling for me at the theater.
Un millier de spectateurs venait de Bratislava, et il y avait un groupe de 500 spectateurs venus de Hongrie.
One thousand people came from Bratislava and there was a contingent of 500 from Hungary.
Vous êtes des spectateurs avertis. Vous comprenez.
You're an elite audience. You get it.
C'est percutant quand les spectateurs comprennent ça.
It's crushing when the audience sees it the right way.
Le stade était bondé de spectateurs enthousiastes.
The stadium was packed with excited spectators.
Certaines éditions ont attiré plus de spectateurs.
Development of the other entrants did not cease there.
Tous les spectateurs étaient sous le choc.
All the spectators were in a state of shock.
Certaines scènes peuvent heurter les spectateurs sensibles.
Viewer discretion is advised. ACCEPTANCE
Chers spectateurs, un numéro spécialement pour Bellefontaine.
And now, ladies and gentlemen, a special added attraction for Bellefontaine only.
Surtout, j'aimerais dire une chose aux spectateurs.
Most of all, I'd like to say something to you people sitting up there in the sun.
On sait qu'il est parmi les spectateurs.
We know he's in the audience someplace.
Leurs concerts attirent régulièrement des milliers de spectateurs.
Their concerts continue to attract thousands of people.
Vous dites que vous n'êtes que des spectateurs ?
You told me that you were just onlookers?
Le juge somme les spectateurs de se taire.
The judge bound the spectators to keep quiet.
Combien de spectateurs y avait il au stade ?
How many spectators were there at the stadium?
Les spots vont hanter les spectateurs jusqu'en 2010.
The spots will haunt the viewers until 2010.
Et les spectateurs pensaient de même nbsp nbsp
And spectators were no different Of course, I sing out black bastard, but I don t mean it.
Puis les spectateurs et les fans sont apparus.
Then spectators and fans appeared.
Rome est tombé à cause des spectateurs autour.
Rome fell because of the spectators in the stands.