Traduction de "stimulera" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
ça stimulera l'innovation. | It will drive innovation. |
Vous êtes très fatiguée, ça vous stimulera. | You are very tired. It will pick you up. |
3.8 L'investissement public stimulera les initiatives entrepreneuriales privées. | 3.8 Public investment will trigger private business initiatives. |
Allouer plus d'argent à l'éducation stimulera la croissance économique. | More money for education will spur economic growth. |
J'espère que mon histoire stimulera votre générosité, car chaque dollar compte. | I hope my story will encourage your generosity as every dollar counts. |
L'affirmation selon laquelle l'augmentation des accises stimulera la contrebande n'est pas fondée. | The claim that the increase in excise would encourage smuggling is not proven. |
Conditionner l'aide stimulera certainement l'amélioration indispensable de la gestion dans les pays bénéficiaires. | There is no doubt that the setting of conditions on the aid offers an incentive for the much needed improvement of governance in the recipient countries. |
Dans cette perspective, la Commission stimulera le débat et l échange d expériences entre Etats membres. | Accordingly, the Commission will encourage discussion and the sharing of experience among the Member States. |
Installer les serveurs de sur le territoire du Kazakhstan stimulera le développement d'Internet au Kazakhstan. | Settling the servers on the territory of Kazakhstan shall stimulate the development of internet in Kazakhstan. |
Pour toute keynésiens là bas, plus vous dépensez, qui stimulera l'économie, des impôts moins élevés. | So this export led growth let me put it this way. Artificially suppressed currency and this also happened with Japan after World War Il artificially suppressed currency, and to some degree we wanted that, because we want to Japan to become intertwined with the United States. We wanted it to be successful. |
Un impôt plus faible stimulera l'investissement et la création d'emplois aux USA et diminuera l'évasion fiscale. | A lower rate would strengthen incentives for investment and job creation in the US, and weaken incentives for tax avoidance. |
Cette nouvelle activité économique stimulera la croissance globale du PIB, engendrant de nouvelles recettes fiscales significatives. | This additional economic activity will boost overall GDP growth, yielding significant new fiscal revenues. |
Certains espèrent qu'un ajournement stimulera la violence au Kosovo et poussera l'Occident à reconsidérer l'indépendance du Kosovo. | Some hope that postponement will stimulate violence in Kosovo and further encourage Western reconsideration of independence. |
À court terme, QE3 encouragera les investisseurs à prendre des risques et stimulera une relance modeste des actifs. | In the short run, QE3 will lead investors to take on risk, and will stimulate modest asset reflation. |
La directive stimulera la création de services d'information basés sur ou intégrant des informations émanant du secteur public. | The directive will stimulate the creation of information services based upon, or incorporating, public sector information. |
Cela stimulera une innovation constante dans le domaine environnemental ainsi que les investissements dans la capacité de recyclage. | This will provide an incentive for constant innovation in the environmental field. And there is an incentive to invest in recycling capacity. |
Elle stimulera la création de nouveaux services d'information basés sur les informations du secteur public ou les intégrant. | It will stimulate the creation of new information services based on, or incorporating, public sector information. |
Entre temps, la hausse des dépenses publiques en capital fixe et des autres achats gouvernementaux stimulera la demande intérieure. | Meanwhile, higher public spending on capital investment and other special procurements will boost domestic demand. |
Une amélioration de l'information et de la documentation stimulera par ailleurs les efforts de conservation déployés dans la Communauté. | I am speaking of a State which has taken decentralization so far that the powers of the autonomous communities are much greater than those of the German Lander or of the Italian autonomous regions and, of course, greater than the powers which Scotland or Wales may exercise. |
Avant tout, cela stimulera la lutte contre le terrorisme et garantira que l'Irak ne tombera pas aux mains des extrémistes. | Above all, it will be a major boost for the effort in the war on terror as it will guarantee that Iraq will not fall prey to extremists. |
De même, une approche du secteur technologiquement neutre, fondée sur des plate formes ouvertes, stimulera considérablement la demande de services. | A technology neutral, open platform approach to the sector will also greatly stimulate the demand for services. |
La façade richement décorée stimulera votre imagination en recherchant les dieux planétaires, les portraits royaux et les scènes de l Apocalypse. | The richly decorated façade fires the imagination as you search for heavenly bodies, royal portraits and scenes from the Apocalypse. |
Il améliorera l efficacité des marchés des paiements de l Union européenne et stimulera l innovation, renforçant ainsi la compétitivité de l économie européenne. | It will improve the efficiency of EU payments markets and stimulate innovation, thereby increasing the competitiveness of the European economy. |
5.3 Cet observatoire développera les échanges de bonnes pratiques entre les différentes parties ce qui stimulera l innovation dans ce domaine. | 5.3 This observatory would encourage the exchange of good practices between the various stakeholders which will stimulate innovation in this field. |
Pour parvenir à la reconnaissance des diplômes, Erasmus stimulera l'élaboration de cursus communs par les universités des différents Etats membres. | The vote will be taken at the next voting time. |
Il stimulera probablement la recherche dans le domaine des médicaments tropicaux, mais le contribuable européen devra probablement payer la facture. | It may encourage research into tropical medicines, but it is mainly the European taxpayer who is likely to foot the bill. |
3.11 Le mécanisme de mise en œuvre stimulera l'engagement politique et le contrôle, l'adhésion du secteur privé et l'évaluation des progrès. | 3.11 The implementation mechanism will promote political commitment and oversight, private sector involvement and evaluation. |
Action 5 La Commission lancera un site web qui stimulera les échanges des meilleures pratiques et facilitera l agrégation de la demande. | Action 5 The Commission will launch a web site that will stimulate the exchange of best practices and facilitate demand aggregation. |
Le lancement d'inspections de GCP stimulera la normalisation de leurs procédures et de la documentation ainsi que des pratiques de fonctionnement. | The initiation of GCP inspections will further stimulate the standardisation of GCP inspection procedures and documentation as well as operating practices. |
1.8 Le CESE reconnaît que l'harmonisation des conditions réglementaires stimulera les investissements en faveur des fournisseurs européens de services de communications électroniques. | 1.8 The EESC recognises that harmonising regulatory conditions will stimulate investments in European electronic communication service providers. |
3.18 Dans le Livre vert à l'examen, la Commission affirme que la gestion collective des droits stimulera la croissance des réseaux numériques. | 3.18 In this Green Paper, the Commission claims that pooling rights will stimulate the growth of digital networks. |
3.20 Dans le Livre vert à l'examen, la Commission affirme que la gestion collective des droits stimulera la croissance des réseaux numériques. | 3.20 In this Green Paper, the Commission claims that pooling rights will stimulate the growth of digital networks. |
Une consolidation de l'innovation et de la concurrence dans l'industrie favorisera en fin de compte la croissance et stimulera l'emploi pour ce secteur. | A strengthening of innovation and competition within the industry will ultimately promote growth and enhance employment opportunities within the sector. |
La taxe sur l'énergie stimulera un comportement responsable face à l'énergie et contribuera à réduire les émissions de gaz à effet de serre. | The taxation of energy can contribute towards energy being used in a responsible manner and towards a reduction in the emission of greenhouse gases. |
La perle fine de l économie aujourd hui est une cité de l innovation à Skolkovo, dont le gouvernement espère qu elle stimulera des afflux de technologie moderne. | Today s economic silver bullet is an innovation city in Skolkovo, which the government hopes will spur inflows of modern technology. |
Il améliorera l' efficacité des marchés des paiements de l' Union européenne et stimulera l' innovation , renforçant ainsi la compétitivité de l' économie européenne . | It will improve the efficiency of EU payments markets and stimulate innovation , thereby increasing the competitiveness of the European economy . |
2.3 Le CESE soutient sans réserve l'utilisation des normes dans les marchés publics, car elle stimulera la fourniture de produits et de services normalisés. | 2.3 The EESC strongly supports the use of standards in public procurement, as this will trigger the supply of standards based product and services. |
3.4 Le CESE soutient sans réserve l'utilisation des normes dans les marchés publics, car elle stimulera la fourniture de produits et de services normalisés. | 3.4 The EESC strongly supports the use of standards in public procurement, as this will trigger the supply of standards based product and services. |
Une activité Technologies futures et émergentes attirera et stimulera l excellence en matière de recherche transdisciplinaire vers les domaines de recherche naissants liés aux TIC. | A Future and Emerging Technologies activity will attract and foster trans disciplinary research excellence in emerging ICT related research domains. |
Un marché unique ouvert, intégré et concurrentiel stimulera la croissance économique, favorisera des relations commerciales saines, offrira de nouvelles opportunités et créera de l emploi. | An open, integrated and competitive single market will stimulate economic growth and healthy trading relations, opening opportunities and creating jobs. |
Cela stimulera et sera stimulé par l'offre en permettant une large disponibilité ainsi que l'utilisation d'une infrastructure à large bande multi plateforme et sécurisée. | This will stimulate and is stimulated by the supply side, by enabling the widespread availability and use of multi platform and secure broadband. |
Je pense qu'une législation stricte en matière de responsabilité environnementale produira des effets préventifs sur les dommages environnementaux et stimulera la réparation des dommages. | I believe that strong environmental liability legislation will have a preventative effect with regard to environmental damage and will encourage the repair of the damage. |
Je citerai notamment le potentiel de réduction des primes de risque incluses dans les taux d' intérêt réels , ce qui , en retour , stimulera les investissements . | One benefit is the potential for the reduction of risk premia built into real interest rates . This in turn will stimulate investment . |
Je suis persuadé que la présence de ces jeunes gens stimulera leur intérêt pour les questions touchant à la paix et à la sécurité internationale. | I am sure that the presence of these young people will stimulate their concern for matters relating to peace and international security. |
(12) En ouvrant des perspectives d'activité économique, le déploiement de réseaux à haut débit et d'infrastructures de services numériques stimulera la création d'emplois dans l'Union. | (12) By opening business opportunites, the deployment of broadband networks and digital service infrastructures will stimulate job creation in the Union. |