Traduction de "subventionnée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et subventionnée.
I know.
Il en existe six publiques, une privée subventionnée par l'État et une privée non subventionnée.
There are six public primary schools, one private assisted primary school and one private school.
Mesures pour la formation subventionnée des chômeurs.
Measures for subsidised training of the unemployed.
La Croix Rouge islandaise est subventionnée par le Gouvernement islandais.
The Icelandic Red Cross is financially supported by the Icelandic Government.
Cette démarche est connue sous le nom d'embauche protégée ou subventionnée.
This is known as sheltered or supported employment.
La prime payée par l agriculteur peut être subventionnée à hauteur de 50 .
A financial contribution of 50 could be made towards producers insurance premiums.
Cela menacerait l'indépendance, la nature commerciale et non subventionnée des ports britanniques.
It would threaten the independent, commercially based and subsidy free nature of British ports.
Par conséquent, il s'agit en l'espèce d'une initiative privée, subventionnée par l'État.
The case thus involves a private initiative which is subsidised by the State.
Rant Cushion (anglais) explique comment le système de l'essence subventionnée a été perverti
Rant Cushion discussed how the fuel subsidy was abused
L'aide aux familles est organisée par les municipalités mais est subventionnée par l'État.
Family assistance is organized at the municipal level but is subsidized by the State.
Ils veulent avoir le choix de pouvoir continuer à consommer de l'électricité subventionnée.
They want the choice to be able to continue consuming subsidized electric power.
L'éducation, bien que n'étant pas gratuite, est subventionnée et l'État verse des allocations familiales.
Education, though not free, is subsidized and Government does provide for child allowances.
Seule la première étape a été subventionnée par le Land de Rhénanie du Nord Westphalie.
Only the first stage was subsidised by the Land of North Rhine Westphalia.
Vu que la Tchétchénie est une république subventionnée, ce monument a été édifié avec l'argent russe.
Given that Chechnya is a subsidized republic, this monument was built with Russian money.
La misogynie subventionnée par les caisses publiques. Pour d'autres, le livre incite à la violence sexiste
Misogyny subsidized by the public coffers. Others feel the book incites sexist violence
Cela fait de la demande subventionnée par l'Etat un mécanisme très efficace pour générer de l'innovation.
That makes state sponsored demand a very efficient mechanism for generating innovation.
Beaucoup (sinon la plupart) de ces percées scientifiques ont leur origine dans la recherche subventionnée par l'État.
Many (if not most) of these breakthroughs have their origins in publicly funded research.
Une action susceptible d être subventionnée au sens de l article 108 du règlement financier doit être clairement identifiée.
An action which may receive a grant within the meaning of Article 108 of the Financial Regulation must be clearly identified.
La population étant salariée ou subventionnée à plus de 80 par l Etat, les attentats sont tombés dans l impopularité.
With at least 80 of the population dependent on government salaries or grants, the attacks have proved very unpopular.
Actuellement, le Premium, une essence subventionnée, est vendu 4 500 roupies indonésiennes le litre (soit 0,50 dollars US).
Currently the subsidized petrol known locally as Premium is sold at IDR 4,500 (USD 0.50) per liter.
Au sein de l'Union européenne, l'agriculture en particulier est énormément subventionnée en comparaison avec n'importe quelle autre industrie.
Agriculture in particular is very heavily subsidised compared to every other industry in the European Union.
Ces coûts sont subventionnés en fonction du temps effectif consacré à l activité de recherche et de développement subventionnée
The proportion of such costs actually attributable to eligible research and development activity were eligible
Il est temps de fermer le robinet de l'eau subventionnée et de trouver un vrai remède aux pénuries d'eau persistantes.
It is time to turn off the tap on subsidized water and find a real cure for persistent water shortages.
Nous ne sommes pas pour une industrie américaine subventionnée, véritable fer de lance d'une guerre commerciale contre notre propre industrie.
We will not stand for a subsidized American industry spearheading a trade war against our own.
Il existe actuellement une école islamique subventionnée, une école maternelle, et il devrait s apos en créer dans l apos avenir.
There was at present one subsidized Islamic school, a nursery school, and it was expected that the number would increase in the future.
c) La Fédération autrichienne des universités populaires est financée ou subventionnée par des associations, des communes ou des chambres des travailleurs.
(c) The Austrian Federation of People apos s Universities, which is financed or subsidized by associations, communes or labour chambers.
L'application d'un système de quotas à la production subventionnée s'impose à la fois pour des raisons de budget et d'équilibre du marché.
A quota system on subsidized production is needed both for budgetary and market equilibrium reasons.
L'autoroute ferroviaire alpine était subventionnée, avec l'accord de l'Union européenne, par les États français et italien pour une période expérimentale jusqu'en 2006.
History The Alpine rolling highway was subsidized, with the agreement of the European Union, by the French and Italian states for a trial period until 2006.
Il est possible de réaliser des bénéfices quand l'énergie est rationnée ou subventionnée, mais à condition que la croissance soit faible, voire négative.
Profits can be made when energy is rationed or subsidized, but only within an economy operating at lower, or even negative, growth rates.
Le programme colombien coûte environ 164 US par assuré, ou 83 US pour une couverture totalement subventionnée avec une formule d avantages moins généreuse.
The Colombian insurance scheme costs around 164 for each person covered, or 83 for fully subsidized coverage with a less generous benefit package.
La majorité de la production, allant directe ment sur le marché intérieur de la CEE, est de ce fait subventionnée par le consommateur.
The bulk of output goes direct on to the Community's internal market and is thus subsidized by the consumer.
Toutefois, il ne faut pas oublier que l'aide alimentaire doit être subventionnée et que les produits laitiers constituent une forme d'aide particulièrement onéreuse.
It should, however, be borne in mind that food aid has to be paid for and that milk products are a particularly expensive form of aid.
En effet, toute commune souhaitant construire une salle de sports et toute entreprise subventionnée par l'Etat tomberait sous le coup de cette directive.
The possibility of interference in this area would not be covered by Mr Herman's wording. That is an important technical reason.
Pour ce qui est du charbon, notre seule alternative est de maintenir une production de base subventionnée, au moins pour une période déterminée.
With regard to coal, we have no alternative but to maintain basically subsidised production, at least for a certain amount of time.
La façon dont la propriété est imposée et subventionnée pourrait être réformée de manière plus significative, en particulier à des niveaux de prix supérieurs.
The way home ownership is taxed and subsidized could be reformed more significantly, especially at the top price levels.
Un changement notable par rapport au passé consistera dans le fait que les agriculteurs qui prennent une assurance (subventionnée) ne recevront plus de compensation.
A notable change in comparison with the past will be that farmers who could have taken out (subsidised) insurance will no longer receive any compensation.
Outre une liaison routière avec l'Iran, dont la coopération est vivement appréciée par l'Azerbaïdjan, la navette aérienne subventionnée constitue la seule voie de sortie.
Apart from the road link via Iran, for whose cooperation her country was very grateful, the only way out of the blockade was the State subsidized air shuttle.
D'une part, la culture du tabac est subventionnée à coups de milliards par le biais des organisations européennes de marché pour les produits agricoles.
Advertising is used by the tobacco industry as an instrument of competition on the exisiting market, i.e. advertising is used to shift consumption from one tobacco product to another.
la promotion de la santé et de la sécurité n'est pas subventionnée un fonds pour l'humanisation du travail a existé au début des années 80.
promotion of safety and health is not subsidised k a fund for the humanisation of work existed at the beginning of the eighties.
Le principal fournisseur d'énergie y détient toujours un monopole et l'énergie subventionnée est exportée vers les États membres qui eux, ont bien ouvert leurs frontières.
For example, the monopoly of the largest energy supplier remains in place, and, what is more, that subsidised energy is being exported to those Member States who have indeed opened up their borders.
L industrie brésilienne est beaucoup plus efficace que l industrie américaine subventionnée, qui consacre plus d énergie à la recherche de subventions au Congrès qu à l amélioration de sa performance.
Brazil s firms are far more efficient than America s subsidized industry, which puts more energy into getting subsidies out of Congress than in improving efficiency.
Examiner l'opportunité de constituer des réserves de charbon et la nécessité de maintenir un niveau minimal de production subventionnée dans un souci de sécurité de l'approvisionnement.
Analyse whether there is a need to create a stockpile of coal reserves, and whether or not we should maintain a minimum level of subsidised production for security of supply reasons.
Personnellement, je considérerais la possibilité d avoir un autre enfant seulement si je recevais un salaire pour m en occuper et s il bénéficiait d une éducation gratuite ou largement subventionnée.
However, I would definitely consider having another child only if I am paid a salary for looking after my baby.
La réalisation de l objectif de sécurité d approvisionnement énergétique, qui justifie le maintien d une production houillère communautaire subventionnée, doit se faire dans le respect de deux principes fondamentaux.
Achievement of the security of supply objective, as justification for maintaining subsidised Community coal production, must comply with two fundamental principles.
Les pays en développement ont en effet précisé qu'ils ne voudraient pas de l'énergie nucléaire même subventionnée si le nord cessait la production de cette forme d'énergie.
The developing countries said if you northern countries are going to stop using nuclear energy then we do not want it either, not even if it is subsidised.