Traduction de "supplique" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tournez vos oreilles vers ma supplique
Lend your little ear to my pleas
Envoyez un rayon de soleil vers ma supplique
Lend a ray of cheer to my pleas
La supplique des habitants de Khakassie et Transbaïkalie a peut être été entendue.
Perhaps the pleas of those in Khakassia and Zabaykal were heard.
Dans les langues locales, le mot aman désigne 'un cri' ou 'une supplique', il signifie cessez, par pitié.
In the local languages, the word aman means 'a cry' or 'a plea' and is equivalent to please, stop.
Merci de ne pas faire de traductions si vous êtes nuls à ça. C'est une supplique des clients de la traduction anglaise.
Please don't do translations if you're crap at it. This is a plea from the English translation clients.
C'est considéré comme un secret, mais en gros, ce qu'exprime le chant est une supplique adressée au venin du serpent pour qu'il cesse de provoquer des douleurs et qu'il sorte .
The wisiratu healers consider this a secret, but basically what the song expresses is a request to the snake venom that causes pain to stop and to leave.
Père, faites que mon pays se réveille au paradis de la liberté écrivait le prix Nobel Rabindra Nath Tagore dans son livre Gitan jali en 1912. Sa supplique est de toute actualité aujourd'hui.
Read more from Modi's Operandi
Au nom de notre peuple hommes, femmes, enfants, personnes âgées, toutes les familles déplacées et notre jeune génération sacrifiée je lance un appel pressant à l'Assemblée et j'espère, en toute humilité, que notre supplique sera entendue.
In the name of our people men, women, children, elders, all the displaced families and our deprived younger generation I strongly appeal to the Assembly and, in all humility, hope that our plea will be heeded.
Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, chers collègues, j'ai une supplique à nous adresser collectivement cessons de parler de post , d'après Nice, et parlons de l'avenir, regardons vers l'avenir.
Mr President, Madam President in Office of the Council, President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, I entreat all of you let us stop talking about the follow up to Nice and talk instead about the future. Let us look towards the future.
III Les Féeries intérieures , Mercure de France, 1907 Les Fééries intérieures , 1907 La Mort du Berger , Broulet, Brest, 1938, 69 p. La Supplique du Christ , 1939. Œuvres posthumes Bretagne est Univers , Broulet, Brest, 1941 Florilège Saint Pol Roux , L'Amitié par le Livre, 1943 Anciennetés , Seuil, 1946 L'Ancienne à la coiffe innombrable , Éd.
III Les Féeries intérieures , Mercure de France, 1907 Les Fééries intérieures , 1907 La Mort du Berger , Broulet, Brest, 1938, 69 p. La Supplique du Christ , 1939. Posthumously published Bretagne est Univers , Broulet, Brest, 1941 Florilège Saint Pol Roux , L'Amitié par le Livre, 1943 Anciennetés , Seuil, 1946 L'Ancienne à la coiffe innombrable , Éd.
C'est la nouvelle de l'arrestation par la police de deux Cubains noirs pour avoir fait des remarques favorables au président américain Barack Obama, qui a conduit le blog Uncommon Sense à adresser cette supplique au nouveau président S'il vous plaît, ne décevez ni la foi qu'ils ont en vous, ni leur espoir d'un changement significatif pour leur pays.
On hearing the news that two black Cubans were arrested after they were heard making favorable comments about the Obama presidency, Uncommon Sense has these words for the new president Please do not let their faith in you, and their faith in real hope and change for their country, be in vain.