Traduction de "sur longue nuit" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Longue - traduction : Longue - traduction : Nuit - traduction : Nuit - traduction : Nuit - traduction : Nuit - traduction : Longue - traduction : Nuit - traduction : Sur longue nuit - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La nuit a été longue. | It's been a long night. |
Enfin cette longue nuit s'écoula. | Finally this long night was over. |
Ô longue et fastidieuse nuit. | Oh, long and tedious night. |
La nuit a été très longue. | Look, it's been a really long night. |
Chérie, la nuit va être longue. | Honey, it's a long wait before daylight. |
Pour lui, une seule nuit est aussi longue que 100 ans sur Terre. | For him, a single night is as long as 100 years on Earth. |
L'aube parut enfin la longue nuit s'achevait. | Finally dawn broke the long night had ended. |
Quand ta journée est longue et la nuit | When your day is long And the night |
La route est longue, la nuit est sombre | The way is long, the night is dark |
La nuit est longue, et nous sommes jeunes. | The night is young and we are practically children. |
Les deux femmes s'affrontent en une longue nuit d'insomnie. | It would be so much easier ... . |
La nuit fut tres longue apres cette premiere dispute. | The night seemed agonizingly long after that first quarrel. |
Carla et Luana récupéraient d'une longue nuit pleine de diversions. | Carla and Luana were resting up from a night out. |
Bienvenue à la longue nuit du vin et du fromage. | Welcome to the long night of cheese and wine. |
Eh bien, la nuit est très longue, n'est ce pas ? | Well, the night is quite long, isn't it? |
Que cette nuit parut longue au marin et à ses deux compagnons! | How long the night appeared to the sailor and his companions! |
une autre réplique...un peu plus longue...beaucoup de cris dans le centre ville...ça va être une longue nuit | another aftershock..a little longer..much screaming downtown..this is going to be a long night |
Et elle a reçu une réponse au cours de cette longue nuit à Bruxelles l'Europe allemande prévaut sur l'Allemagne européenne. | And it was answered during that long night in Brussels, with German Europe prevailing over European Germany. |
Alors Brahmā se repose pour une nuit, exactement aussi longue que le jour. | At this point, Brahma rests for one night, just as long as the day. |
La longue nuit de l apos isolement diplomatique sud africain est enfin terminée. | South Africa apos s long night of diplomatic isolation has finally come to an end. |
Alors nous posons sur cette belle nuit pendant une longue période et heure et demie après le mouvement ont l'autre côté. | So we lay on that beautiful night for a long time and half hours after the movement have the other side. |
Nous sortons d apos une longue nuit dont l apos horreur appartient désormais au passé. | The nightmare of war is now behind us. |
En 1997, Berlin organise la première Longue Nuit des musées avec une douzaine d'institutions participantes. | In 1997, the Long Night of Museums, took place in the newly re united Berlin with a dozen participating schools and exhibitions the number has risen to 125, with over 150,000 people taking part in the January 2005 night. |
L enfant arriva sur le bras de sa bonne, dans sa longue chemise de nuit, d où sortaient ses pieds nus, sérieuse et presque rêvant encore. | The child, serious, and still half asleep, was carried in on the servant's arm in her long white nightgown, from which her bare feet peeped out. |
Je n'ai pas pu faire mes devoirs la nuit dernière, à cause d'une longue panne d'électricité. | Last night I could not do my homework on account of a long blackout. |
A en juger par les pensées qui m'assaillirent, ce dut être une longue nuit pour Armand. | Judging from the thoughts which filled my brain, it must have been a long night for Armand. |
Une longue nuit nous attend dans l'ambulance, même si ici toute nouvelle journée se montre incertaine. | A long night on the ambulances awaits us now, even though the arrival of down has become nothing but an illusion around here. |
BERLIN Au cours de la longue nuit de négociations sur la Grèce du 12 au 13 juillet, un élément fondamental de l'Union européenne s'est brisé. | BERLIN During the long night of negotiations over Greece on July 12 13, something fundamental to the European Union cracked. |
Ce fut comme une aube de joie à la fin de la longue nuit de leur captivité. | It came as a joyous day break to end the long night of their captivity. |
Ce matin, j ai eu une longue conversation avec Sir Henry, et nous avons envisagé un plan de campagne fondé sur nos observations de la nuit dernière. | I have had a long talk with Sir Henry this morning, and we have made a plan of campaign founded upon my observations of last night. |
Quand il se retrouva dans la nuit claire, illuminée d étoiles, il regarda autour de lui. Puis il nous dépassa rapidement et s engagea sur la longue côte derrière nous. | Then he came swiftly along the path, passed close to where we lay, and went on up the long slope behind us. |
D autres qui sont fatigués, et cette nuit ne sera jamais assez longue pour leur donner tout le repos qu il faudrait. | Others who are so tired that this night will never be long enough to give them the rest they need. |
Dans les prochaines vidéos, je vais utiliser des caméras haute vitesse, des vols de nuit, de la photo longue durée. | The next few videos I'm gonna use high speed video, night time flights, open shutter photography. |
C était une longue nuit et j ai eu très peur, mais après le lever du jour, de plus en plus de personnes sont arrivées sur la place pour nous soutenir. | It was a long night and I was very afraid, but after daybreak, more and more people arrived at the square to show their support. |
La nuit du 20 au 21 octobre 1993 a été une longue nuit pour le Burundi, l apos Afrique et le monde civilisé, c apos est à dire celui des forces démocratiques. | The night from 20 to 21 October 1993 was a long one for Burundi, Africa and the civilized world, that is, the world of democratic forces. |
Mettezles sur la chaise longue. | Put them on the chaise longue, please. |
A la fin d'une longue nuit la marge s'était significativement rétrécie, et les dénonciations d'irrégularités dans le scrutin allaient bon train. | By the end of a long night that margin had narrowed significantly, and complaints of violations in the vote were rife. |
La traduction de milliers de musiques avec TraduZic Comment considères tu le soleil du matin ? Après une longue nuit sans sommeil | After a long and sleepless night |
Alice glissa sur la longue pente. | Alice slid down the long slide. |
Rien ne nuit davantage à l'enthousiasme du public qu'inspire le changement qu'une activité entreprise de manière fébrile et suivie d'une longue période d'incertitude qui finit par déboucher sur des résultats nuls ou insignifiants. | Nothing is more detrimental to popular enthusiasm for change than to start with a burst of action followed by a long period of uncertainty and finally ending with few or no results. |
Déja se ferment sur la nuit | Are closed at dusk |
Le brouillard plane sur la nuit... | Mist lingered on from the night... |
La nuit plane encore sur nous. | Night hovers over us again. |
C'est notre victoire... sur la nuit. | That's our victory. Our victory over the dark. |
Je l'ai déposé sur la chaise longue. | I laid her down on the chaise longue. |
Recherches associées : Longue Nuit - Sur Longue - Longue Nuit De Shopping - Nuit Nuit - Sur L'île Longue - Sur L'île Longue - Est Longue Sur - Sur Longue Période - Nuit Après Nuit