Traduction de "sur place le service" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Place - traduction : Place - traduction : Place - traduction : Service - traduction : Place - traduction : Sur place le service - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Caractéristiques et informations Le refuge de Tête Rousse offre un service restauration sur place. | The Refuge de Tête Rousse is a refuge in the Mont Blanc massif in the Alps. |
Un logiciel, régulièrement actualisé, a été développé sur place pour ce service. | Software for the management of the Help Desk has been developed in house and is regularly updated. |
Les participants souhaitant utiliser ce service devront acheter une carte d'accès sur place. | Participants needing a wireless network connection should purchase an access card at the Centre in Bangkok. |
C' est aussi tout le débat sur la place du service universel dans les nouveaux réseaux de télécommunications. | The entire debate on the place of universal public service in new telecommunications networks is also involved. |
Coupe le service actuellement sélectionné et le place dans le presse papiers. | Cut the currently selected service to the clipboard. |
La loi sur les obligations militaires générales et le service militaire prévoit un service de remplacement pour les personnes exemptées du service militaire, mais aucune disposition n'a été prise en vue de mettre en place un tel service. | The General Military Duties and Military Service Act provides for alternative service for persons exempted from military service. However, there are no arrangements for performing such service. |
Service 33700 Le gouvernement français a mis en place en 2008 un service de signalement des SMS indésirables. | SMS today , 6.1 trillion (6.1 1012) SMS text messages were sent. |
Le Service de l'audit a mis en place une base de données axée sur les risques, qui sera régulièrement actualisée. | The Audit Services Branch has established a risk based database which will be updated on a regular basis. |
La place du service douanier dans le fonctionnement du port de Rotterdam | The place of customs in the operation of Rotterdam port |
Mise en place d un service européen de télépéage | Setting up of a European electronic toll service |
Un service d'assistance téléphonique est actuellement mis en place. | A help line is being set up. |
Le Liechtenstein n'est pas tenu de mettre en place un service national d'assistance technique. | Liechtenstein shall not be obliged to establish a national helpdesk. |
Le gouvernement passera en lieu et place un contrat de service public avec TV2, qui lui impose l'obligation de présenter chaque année un rapport sur le respect des obligations fixées dans le contrat de service public. | Instead, the Government concludes a public service contract with TV2 obliging the latter to present an annual report on its compliance with the obligations under the public service contract. |
(b) annulation le fait qu un service qui était prévu initialement et sur lequel au moins une place était réservée n'a pas été effectué | (b) 'cancellation' means the non operation of a service which was previously scheduled and for which at least one reservation was made |
Vous n avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. | You have not performed the duty of my holy things but you have set performers of my duty in my sanctuary for yourselves. |
Vous n avez pas fait le service de mon sanctuaire, mais vous les avez mis à votre place pour faire le service dans mon sanctuaire. | And ye have not kept the charge of mine holy things but ye have set keepers of my charge in my sanctuary for yourselves. |
Information étendue sur le service | Show expanded service info |
Annoncer le service sur le réseau | Announce service on the network |
Ce service a commencé à être mis en place en 1993. | Establishment of the system began in 1993. |
Cela comprenait la mise en place du Service de Santé National. | This included the establishment of the NHS. |
la mise en place largement réussie d'un service postal universel communautaire | A largely achieved implementation of a Community universal postal service |
Un service gratuit d'assistance téléphonique a été spécialement mis en place. | A free telephone information hot line was arranged. |
Mettre en place un service national efficace de recouvrement des avoirs. | Implement the law that requires all relevant officials to provide a declaration of the assets they and their relevant close relatives own and to report on potential conflicts of interest in relation to their personal interests or those of close relatives, and ensure the effective implementation of the enforcement procedure. |
Le service accorde une attention particulière aux cas urgents, notamment aux évacuations médicales, et sa présence sur place contribue à accélérer considérablement le processus de protection. | The office was paying particular attention to urgent cases, including medical evacuations, and the on the spot presence had helped to speed up the protection process considerably. |
Le Gouvernement a mis en place un service permanent chargé de résoudre les problèmes des rapatriés. | There was a specific Government department that was constantly engaged in dealing with the problems of returnees. |
UNE CULTURE AXÉE SUR LE SERVICE | A SERVICE CULTURE |
UNE CULTURE AXÉE SUR LE SERVICE | A culture based on service |
Informations complémentaires sur le service informatique | Additional information on the IT service |
Informations supplémentaires sur le service informatique | Additional information on the IT service |
Accord sur le niveau de service | Each state shall inform the European Commission of its competent authority for the purposes of this Agreement within one month of the signature of this Agreement and of any change thereof without delay. |
Plus de 35 engins ont convergé vers le théâtre en feu, situé sur la place El Attaba, où se trouve d'ailleurs le siège du Service d'Incendie du Caire. | More than 35 trucks moved to the burning theater located in El Attaba square, which is by the way where the Cairo Fire Fighting department headquarters is located. |
À cet égard, le Sommet a réaffirmé le rôle du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, dans lequel la CNUCED occupe une place centrale. | In this regard, the Summit reaffirmed the role of the Partnership on Measuring ICT for Development in which UNCTAD plays a central role. |
tout service de caractère militaire ou, dans le cas d'objecteurs de conscience dans les pays où l'objection de conscience est reconnue comme légitime, à un autre service à la place du service militaire obligatoire | any service of a military character or, in case of conscientious objectors in countries where they are recognised, service exacted instead of compulsory military service |
Mettre notre expérience au service des peuples pauvres, former des coopérateurs, soit sur place, soit en faisant venir les jeunes chez nous. | We must put our experience to the service of the poor peoples, either forming cooperatives on the spot or bringing young people to us. |
Nous entendons avant tout mettre en place un service communautaire de contrôle vétérinaire. | We also intend to set up a Community office for veterinary monitoring. |
148. Pour le pays hôte, la présence du PNUD sur place offre un service unique qui permet de répondre aux besoins et problèmes qui lui sont propres. | 148. From the host country perspective, the presence locally of UNDP provides a unique service that can be responsive to specific needs and concerns. |
Modifier la loi sur l énergie en vue de mettre en place le gestionnaire du réseau de transport et de s employer à remplir les obligations de service public. | Amend the Energy Law establishing the transmission system operator and addressing the public service obligations. |
Publier ce service sur le réseau local | Announce the service on the local network |
Le Service des prisons a mis en place divers types de traitement pour les auteurs de violence domestique. | The Prison Service established various treatment frameworks for domestic violators. |
Ces échecs pourraient être dus notamment à la mise en place de ces systèmes par le service informatique. | A possible cause could be that they were initiated by the IT organization. |
(Réponse du service informatique le service informatique mettra en place un environnement expérimental comportant différents navigateurs et étudiera la possibilité d'une approche plus flexible dans l'espace des membres) | (IT reply will set up a test environment with a number of different browsers and investigate a more flexible approach in the Members' Area) |
Ce service analysera aussi les travaux de fond qu'ONU Habitat réalise sur les jeunes ainsi que la qualité des partenariats mis en place. | The Branch will also analyse the substantive work which UN Habitat is carrying out on youth together with the quality of the partnerships developed. |
29. Des crédits sont prévus pour permettre l apos achat du matériel de base pour les ateliers qui assureront sur place le service des véhicules de 25 bataillons. | Provision is made for the purchase of basic equipment for the vehicle workshops at 25 battalion locations. (d) Spare parts, repairs and maintenance |
Un service de santé de type traditionnel est en cours de mise en place. | A traditional health service was being setting up. |
La contre mesure proposée est la mise en place d'un service secret de l'UE. | As a countermeasure, it proposes the establishment of an EU intelligence service. |
Recherches associées : Service Sur Place - Sur Le Service - Sur Le Service - Sur Le Service - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Sur Place - Le Transport Sur Place