Traduction de "surpassée" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Après avoir suivi la cérémonie d'ouverture, Mahmood Al Yousif félicite la Chine pour s'être surpassée
After watching the opening ceremony, Bahraini Mahmood Al Yousif praises China for 'outdoing' themselves.
Notre Dame du Port, inspirée de la cathédrale d'Étienne II serait alors de nouveau surpassée.
Notre Dame du Port, that had inspired the cathedral of Stephen II, would thus again be surpassed.
En raison du caractère d'aide limité des crédits, la tendance au nivellement est sans doute un peu surpassée.
Regional Concentration of EC Payments 19ß6 1987,EC(12)
Nous avons I'énorme chance d'avoir parmi nous... une chanteuse dont la grandeur n'est surpassée que par son charme.
We are most fortunate in having with us tonight... a singer whose greatness is exceeded only by her loveliness.
Monsieur le Président, lors du sommet de Lisbonne, l'UE s'est surpassée, du moins dans les objectifs qu'elle s'était fixée.
Mr President, at least the European Union surpassed itself at the Lisbon Summit.
C'est en fait grâce à l'euro et au marché européen captif qui l'accompagne que l'Allemagne contemporaine est la deuxième plus grande exportatrice mondiale (surpassée par la Chine en 2009).
Indeed, it was thanks to the euro and the captive European market that goes with it that Germany today is the world s second leading exporter (China surpassed it in 2009).
Pour moi, il ne fait aucun doute que la Chine s'est non seulement surpassée, mais qu'elle a surpassé tous les pays qui ont organisé à ce jour des Jeux Olympiques.
There is no doubt in my mind at all that the Chinese have not only outdone themselves, but have successfully outdone every other country which so far hosted the Olympics.
Janis voulait une section de cuivres semblable à celle du groupe Chicago sa voix avait les qualités dynamiques et la gamme suffisante pour ne pas être surpassée par le son des cuivres.
Joplin wanted a horn section similar to that featured in the Chicago Transit Authority her voice had the dynamic qualities and range not to be overpowered by the brighter horn sound.
Ce n est que dans la dernière moitié du millénaire qu elle fut surpassée par l Europe et l Amérique. La Banque de développement de l Asie estime qu en 1820, à l aube de l ère industrielle, l Asie représentait les trois cinquièmes de la production mondiale.
The Asian Development Bank has estimated that in 1820, at the beginning of the industrial age, Asia accounted for three fifths of world output.
Je vis aussi la figure aux traits fins de Dan Mendoza le juif, qui venait alors de quitter la vie active. Il laissait derrière lui une réputation d'élégance, de science accomplie qui depuis lors, jusqu'à ce jour, n'a point été surpassée.
There also I saw the keen features of Dada Mendoza, the Jew, just retired from active work, and leaving behind him a reputation for elegance and perfect science which has, to this day, never been exceeded.
La contribution du Gouvernement a été surpassée par la générosité du peuple guyanais qui, avec le concours du secteur privé et des organisations sociales de notre pays, a mobilisé jusqu'à présent plus de 100 000 dollars pour les opérations de secours.
The contribution of the Government has been exceeded by the generosity of the Guyanese people, who facilitated by private sector and social organizations within our country have to date mobilized more than 100,000 for the relief effort.