Traduction de "tentent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Tentent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
ils tentent de s'enfuir! | MAN 2 They're making |
Ils tentent de détourner l'Europe. | They are trying to hijack Europe. |
Ils tentent de concilier l'inconciliable. | My question for the Council and indeed the Commission, which is represented here, is What, gentlemen, are you going to do if the European Council does not succeed in resolving these grave problems? |
Plusieurs théories tentent d'expliquer ce changement. | There are various theories regarding why this shift occurred. |
Ils tentent probablement d'apaiser l'atmosphère actuelle. | Probably to soften the present atmosphere. |
Ils tentent d'assassiner l'archiduc François Ferdinand. | They attempt to assassinate archduke Franz Ferdinand. |
Les attractions de l'époque vous tentent ? | Interested in any of the period attractions? |
Des désespérés qui tentent leur chance. | Desperate men, we go to seek a desperate fortune. |
Quelques utilisateurs tentent de suggérer des solutions | Some users tried to suggest some solutions |
Est ce que ces tableaux vous tentent ? | Do these paintings appeal to you? |
Les pilotes d'essais tentent constamment la chance. | Test pilots are constantly tempting fate. |
De nombreux réfugiés tentent de rejoindre l'Europe. | Many refugees are trying to reach Europe. |
Les producteurs français indépendants tentent une percée. | Independent French producers are trying to make a breakthrough. |
Qu'ils tentent d'arrêter de me bonne fille. | Let them try to stop me. Good girl. |
Les plans à trois qui nous tentent ? | And the kind of three somes that we're into? |
Honduras des vidéos tentent d expliquer la situation politique | Honduras Videos attempt to explain political situation Global Voices |
Certains pays tentent de combattre ce cercle vicieux. | Some countries try to fight against this vicious circle. |
Certains Wiyots tentent de faire revivre leur langue. | Some Wiyots are attempting a revival of the language. |
tentent de se soustraire à la justice internationale | to evade international justice |
Ils tentent de citer la source de chaque message. | They are attempting to name the source in each twitter. |
150 volontaires nationaux tentent en vain de surprendre l'Algajola. | 150 national volunteers try in vain to surprise Algajola. |
Partout les régimes tentent de contenir les moments révolutionnaires. | Regimes are trying to contain revolutionary moments everywhere. |
Ils tentent simplement de fermer la porte derrière eux. | They are just trying to pull the ladder up behind them. |
Certains pays tentent de tirer profit de la situation. | Some countries have tried to exploit the situation to their own advantage. |
Malgré la situation désespérée, certains blogueurs tentent de rester optimistes. | Despite the dire situation, some bloggers try to remain hopeful. |
Il attaque toutes les cellules qui tentent de le combattre. | it attacks the very cells that are trying to fight it |
Les vizirs tentent à plusieurs reprises d imposer un souverain fantoche. | The vizirs try on several occasions to install a puppet sovereign. |
Les enfants tentent parfois d'espionner ses rencontres avec Mademoiselle Chiffre. | He is a good head shorter than his girlfriend, Miss Chiffre. |
Regardez comment les parents tentent de faire changer les enfants. | Watch a parent try to bring about change in the child. |
J ai visité des hôpitaux qui tentent de soigner les victimes. | I visited hospitals where they were trying to treat the casualties of the problem. |
Les médécins tentent une opération, mais m'ont laissé peu d'espoir. | You must not tell anyone. Do you understand? |
Cuba Les autorités tentent de faire annuler une réunion de blogueurs | Cuba Government Officials Tell Bloggers to Cancel Planned Meeting Global Voices |
Certaines économies asiatiques, surtout la Chine, tentent aussi d internationaliser leur monnaie. | Some Asian economies, especially China, are also attempting to internationalize their currencies. |
Beaucoup tentent de se prévaloir de leur droit à demander l'asile. | Many are trying to avail themselves of their right to apply for asylum. |
Des activistes tentent de prévenir les maladies dans les pays pauvres. | Activists try to prevent disease in poor countries. |
Les ennemis de la paix tentent de nous empêcher de réussir. | The enemies of peace are trying to prevent our success. |
Au , les Romains tentent de faire la conquête de la Germanie. | In the High Middle Ages, the dukes and princes of the empire gained power at the expense of the emperors. |
Marceau et Kléber tentent en vain de s'opposer à ces atrocités. | Marceau et Kléber tentent en vain de s'opposer à ces atrocités. |
3.5 Certains États tentent de quantifier le secteur des entreprises familiales. | 3.5 At national level, attempts are being made to quantify family businesses. |
3.7 Certains États tentent de quantifier le secteur des entreprises familiales. | 3.7 At national level, attempts are being made to quantify family businesses. |
Un grand nombre d'amendements tentent de le renforcer à cet égard. | It arises out of political reality. |
Nos amendements tentent de modifier un tout petit peu cette situation. | Our amendments are an attempt to change that just a little. |
L'Assemblée examine en outre des amendements qui tentent de modifier l'organigramme. | The House is also considering amendments which seek to make changes to the establishment plan. |
Ils tentent en fait de convaincre le Conseil jusqu au dernier moment. | They are in fact working on the Council right down to the last moment. |
Qu'arrivetil aux jeunes filles qui tentent de se procurer de l'argent ? | You know how young women end up who want to make lots of money fast? |