Traduction de "terme jusqu'à ce que" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Terme - traduction : Terme - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Jusqu'à - traduction : Terme - traduction : Terme jusqu'à ce que - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Jusqu'à ce que tu décides ce que tu feras à long terme. | Just till you decide what you want to do permanently. |
Jusqu'à maintenant, nous avons ce nouveau je l'appellerai quantité à long terme, à long terme. | So now we have this new I will call it long run, long run quantity. |
Jusqu'à ce que je revienne Jusqu'à ce que je revienne | Til I'm gone (gone) Til I'm gone |
Jusqu'à ce que je revienne Jusqu'à ce que je revienne | But I wont be gone for too long |
Cette croissance devait se poursuivre à court terme et jusqu'à moyen terme. | This growth was expected to continue over the short to medium term. |
Jusqu'à ce que... | For unto you is born this day in the city of David a Savior which is Christ the Lord. |
Jusqu'à ce que... | That is, until |
Nous mènerons le combat jusqu'à son terme. | We'll fight this out to a finish. |
Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. | Yet He gives them latitude for a time ordained. |
Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. | But He grants them respite until an appointed term. |
Mais Il les renvoie jusqu'à un terme fixé. | He gives them respite for an appointed time. |
Jusqu'à ce que j'ai | Till I can get my Satisfaction |
Restez jusqu'à ce que... | Will you stay with me? |
Pour assurer la traçabilité, la source du financement de chaque action pluriannuelle devrait rester inchangée jusqu'à ce que l'action arrive à son terme. | To ensure traceability, the financing source of each multiannual action should remain the same until the action expires. |
Jusqu'à ce que tu saches que | Until you know that |
Je propose donc que nous nous engagions à mener ensemble cette action jusqu'à son terme. | I therefore propose that together we undertake to ensure that this is done. |
jusqu'à ce que je meurt. | until I die. |
Jusqu'à ce que tu jouisses | Till you can taste the way |
Jusqu'à ce que nous marier. | Until we get married. |
Jusqu'à ce que je revienne | Til I'm gone (gone) |
Jusqu'à ce que je revienne | Baby girl I'll be going til I'm gone (gone) |
Jusqu'à ce que je revienne | But I wont be gone for too long |
Jusqu'à ce que je disparaisse. | Until I disappear. |
Jusqu'à ce que je meure. | Until I die. |
Jusqu'à ce que je t'oublie. | Till I forget you. |
Jusqu'à ce que tu viennes | Until you came |
Oui, jusqu'à ce que j'encaisse. | That'll be all until I collect. |
Puisje rester jusqu'à ce que... | Can I stay till... |
Jusqu'à ce que vous décolliez. | Just until you fly away. |
Jusqu'à ce que l'agent siffle. | Well, until the policeman blows his whistle again. |
Jusqu'à ce que ce soit d'immenses rings. | Until it was really huge rings. |
On dit qu'ils te torturent jusqu'à ce que tu n'en puisse plus jusqu'à ce que tu meurs. | Hello Ryan, I want to play a game. |
Afin d'en arriver là et pour que nous puissions prendre toute la mesure de nos responsablités démocratiques, ce processus doit aller jusqu'à son terme. | And that you should have attempted to deny me the right to speak tonight was absolutely disgraceful behaviour. |
Je ne pouvais simplement pas le mener jusqu'à son terme. | I just couldn't go through with it. |
Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. | But He gives them respite for a time ordained. |
Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. | But He defers them until a stated time. |
Mais Il leur donne un délai jusqu'à un terme fixé. | But He defers them for a specified term. |
La première couvée peut aller jusqu'à terme selon la saison. | There is some speculation that this is a form of play. |
Et cours, cours jusqu'à l'épuisement, jusqu'à ce que le soleil se lève | And run, run until it's done, done, until the sun comes up in the morn' |
Jusqu'à ce que nous soyons libres. | Until we are free. |
Sabrina Jusqu'à ce que Kadyrov arrive. | Sabrina Before Kadyrov came in. |
Jusqu'à ce que ça n'aille plus. | Until it wasn t. |
Jusqu'à ce que quelqu'un me dise, | Until somebody said, |
Je sais ce que THA jusqu'à. | I know what tha's up to. |
Jusqu'à ce que le gardien sort | Until the goalkeeper comes out |
Recherches associées : Un Terme Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que - Limité Jusqu'à Ce Que - Retardée Jusqu'à Ce Que - Continuer Jusqu'à Ce Que - Différée Jusqu'à Ce Que - Jusqu'à Ce Que Par