Traduction de "tireur d'élite" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tireur - traduction : Tireur d'élite - traduction : Tireur d'élite - traduction : Tireur - traduction : Tireur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un tireur d'élite.
He is a sharp shooter.
Parce que tu es tireur d'élite.
Because you're a dead shot.
Jeu de satellite tireur d'élite anti terroriste
Anti terrorist Satellite Sniping Game
C'est ta faute, tu es un tireur d'élite.
It's your fault for having such a wonderful aim with your gun.
Eh bien, Cupidon est un très mauvais tireur d'élite.
Well, Cupid is a terrible sniper.
Vous devriez servir de cible à un tireur d'élite...
How much would you want to stand in front of a firing squad?
Être un tireur d'élite au combat est un très radicale
Being a sniper in combat is a very radical
Imaginez ce que serait un tireur d'élite, si nous capturons
Imagine what would a sniper, if we capture
Il est également habile détective, expert en interrogatoire et tireur d'élite.
He is a skilled detective, tracker, and interrogation expert, as well as being an expert marksman.
J'étais en amour avec lui, je voulais être un tireur d'élite
I was in love with him, I wanted to be a Sniper
Le tireur d'élite nord vietnamienne a été envoyé là pour me traquer,
The North Vietnamese sniper was sent there to hunt me down,
Depuis les montagnes de l'Afghanistan, un tireur d'élite canadien est appelé (éclipse)
From the mountains of Afghanistan, a Canadian Sniper is called (eclipse)
Pour un tireur d'élite peut faire la différence entre la vie et la mort.
For a sniper can be the difference between life and death.
L'un des environnements les plus extrêmes, balistique, pour faire face à un tireur d'élite
One of the most extreme environments, ballistically, to face a Sniper
Un tireur d'élite Marine fait face à des centaines de soldats, l'ennemi à moins de 100 mètres.
A Marine Sniper faces hundreds of soldiers, enemy less than 100 yards away.
Le tireur d'élite pour étudier plus à propos de votre ennemi. qui le sait, sera le gagnant
The Sniper to study more about your enemy. who knows about it, will be the winner
Le tireur d'élite canadien Rob Furlong altitudes vertigineuses lutte la modification constante des vents et des montagnes dangereuses
The Canadian sniper Rob Furlong fight dizzying altitudes the constant shifting of winds and treacherous mountains
Eh bien, tireur d'élite, il faut reconnaître que tu as la force de résister à une belle femme.
Well, sharpshooter, I got to hand it to you. You sure got the power to resist a beautiful woman.
Selon son journal et la police, Haceroğlu a été touché à la poitrine par un tireur d'élite de l'EI.
According to the journalist's news outlet and police, Haceroğlu was hit in the chest by an ISIS sniper.
Et nous utilisons mètres marqueurs à ces points. mes objectifs et des buts était le rêve pour un tireur d'élite
And we use markers meters at those points. my targets and goals was the dream world for a Sniper
Toby Walker, tu es censé être un tireur d'élite, mais tu ne vois même pas une femme complaisante sous ton nez.
Toby Walker, you're supposed to be a sharpshooter, and you can't even see a willing gal right under your own nose.
Nous sommes arrivés à l'hôpital! nous avons regardé et puis nous avons entendu à la radio . l'homme déchu quelqu'un juste abattu par un tireur embusqué. cherché partout, essayant de trouver ce tireur d'élite.
We reached the hospital! we were watching and then we heard on the radio fallen man. someone just shot by an enemy sniper. looking everywhere, trying to find that sniper.
L'ARL est comme un tireur d'élite expérimenté il vise calmement, lentement, et ne rate jamais sa cible. Quels modules utiliser sur l'ARL 44?
The ARL is like a very experienced marksman who aims slowly and carefully, and as a result hits his target on the first try every time.
Nous avons été beaucoup plus nombreux. et s'il échoue en tant que tireur d'élite Marine, aura des nouvelles en première page, car vous serez mort.
We were vastly outnumbered. and if he fails as a Marine Sniper, will be front page news, because you'll be dead.
Je suis à la fois un mari et un père, un bouddhiste et un amateur de jazz, un biologiste moléculaire, un tireur d'élite et un lecteur de romans modernes.
Modern associations allow for participation without absorption. I am a husband and father, a Buddhist, a jazz aficionado, a molecular biologist, a marksman, and a reader of modernist fiction.
Libre à vous ensuite de choisir le troisième module. Par exemple, si vous comptez jouer façon tireur d'élite et aider vos alliés à repérer l'ennemi, utilisez un Télescope binoculaire.
You should definitely use a High caliber gun rammer to increase you fire rate by 10 and an Enhanced Gun Laying Drive to improve your aiming time.
Franchement, qui se soucie de savoir si Annie Oakley était un tireur d'élite à 15 ans ou si Maria Callas a fait ses débuts dans le rôle de Tosca à 17 ans ?
Frankly, who cares if Annie Oakley was a crack shot at 15 or if Maria Callas debuted as Tosca at 17?
35 ans plus tard, un tireur d'élite se bat pour sa vie dans l'un des batailles les plus sanglantes de l'histoire du Corps des Marines lt b gt Falloujah lt b gt
35 years later, a Sniper is fighting for his life in one of bloodiest battles in Marine Corps history lt b gt Fallujah lt b gt
Levez la lt b gt objectif à un autre niveau. lt B gt lt b gt un tireur d'élite est l'arme la plus meurtrière sur le champ de bataille lt b gt
Raise your aim lt b gt to another level. lt b gt lt b gt A Sniper is the most lethal weapon on the battlefield lt b gt
Permettezmoi de poser une simple question si dix oiseaux sont assis sur une ligne haute tension et qu'un tireur d'élite en abat un avec précision, combien d'oiseaux reste t il sur le fil?
It is essentially important because it relates to strategic nuclear weapons, and it possesses moral and political significance because it stresses the need to check the uncontrolled arms race.
Quel tireur !
I say, you're a good shot!
À l'autre extrémité de ce coup a un tireur d'élite qui a une maîtrise extrême de la balistique l'adresse au tir et, surtout, penser lt b gt One Shot, One Kill lt b gt
At the other end of that shot has a Sniper that has an extreme mastery of ballistic marksmanship and most importantly, thinking lt b gt One Shot, One Kill lt b gt
Ce n'est pas de chance de découvrir l'ennemi, mais son tir a frappé l'intérieur du télescope eu de la chance 43 ans plus tard, un autre tireur d'élite Marine présente d'imiter coup millionnaire Carlos Hathcock
It's not luck discovering the enemy, but the shot hit inside the telescope was lucky 43 years later, another Marine sniper presents to imitate shot millionaire Carlos Hathcock
unité d'élite ( S.W.A.T.
Jenney's has appeared in other roles in S.W.A.T.
Quel bon tireur !
What a good shot!
500 au tireur.
500 for the man who does it.
À 25 ans, en tant que tireur d'élite des opérations spéciales, je savais exactement combien de clics d'élévation il me fallait sur mon fusil pour tirer dans la tête d'une cible en mouvement à 700 mètres.
By 25, as a special operations sniper, I knew exactly how many clicks of elevation I needed on the scope of my rifle to take a headshot on a moving target from 700m away.
C'est un mannequin d'élite.
She's a supermodel.
Élégant, d'élite
Elegant, elite
M.A.R.S. un tireur ridicule
M.A.R.S. a ridiculous shooter
Je suis meilleur tireur.
I'm a bloody good shot. Better than he is.
Meilleur tireur de l'escadrille.
The best shot in the squadron.
Vous êtes bon tireur ?
Can you make a gat?
C'est un excellent tireur.
You realize what you're up against?
C'est un bon tireur.
He's mighty handy with a gun.

 

Recherches associées : Désigné Tireur D'élite - Fusil Tireur D'élite - Bon Tireur - Tireur Actif - Tireur Noyau - Tireur Isolé - Line-tireur - Groupe D'élite - Capture D'élite - Athlète D'élite