Traduction de "tolérante" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Sois tolérante.
Be tolerant.
Soyez tolérante.
Be tolerant.
L URSS était loin d être tolérante.
The old USSR was anything but tolerant.
Une nation morale et tolérante
A moral and tolerant nation
i) Une nation morale et tolérante
A Moral and Tolerant Nation
La nature est très tolérante, Monsieur.
Nature is very tolerant, sir.
Ne dis pas que tu es tolérante avec moi, tu es à peu près aussi tolérante qu'une guerre nucléaire.
Don't say you're easy on me You're about as easy as a nuclear war
Vision 2016 prône l'instauration d'une nation juste et tolérante.
Vision 2016 espouses, A Moral and Tolerant Nation, see Introduction of this report.
Je suis personnellement très tolérante. On te le dira.
Personally I'm very tolerant, ask anybody.
Mon université idéale est une université libre, ouverte et tolérante.
My ideal university is one with academic freedom, openness and tolerance.
Mais surtout, nous avons besoin là bas d'une société tolérante et démocratique.
We need stability and security in Kosovo. But above all, we need a tolerant and democratic society there.
Nous aurions tous tout à gagner d'une Turquie démocratique, constitutionnelle, tolérante et pacifiée à l'intérieur.
We would all benefit from a democratic, constitutional, tolerant and internally peaceful Turkey.
Cela irait également à l'encontre de l'engagement politique de l'Europe pour une société tolérante et multiculturelle.
It would also offend against Europe's political commitment to a tolerant, multicultural society.
En ce qui concerne l'article 6, nous estimons que la Commission a été extrêmement tolérante à
The prime objective is, of course, to complete the so called Luxembourg Agree
Il laisse ouvert les engagements de nature métaphysique et adopte une attitude tolérante à l'égard des religions.
It leaves open basic metaphysical commitments and takes a plural and tolerant view of religious life.
Ce qu il faut surtout retenir est que les organisations islamiques peuvent contribuer l ossature d une société civile tolérante.
The most important lesson is that Islamic organizations can provide the backbone of a tolerant civil society.
Nous espérions tous qu'il pourrait amener l'Iran sur la voie plus ouverte et tolérante de la démocratie.
We all hoped that he would be able to lead Iran onto a more democratically open and tolerant path.
Ils craignent cette transition, parce que cette transition est vers une civilisation planétaire tolérante de beaucoup de cultures.
They fear this transition, because this transition is to a planetary civilization tolerant of many cultures.
La disposition à s'ouvrir à l'autre et à l'étranger permet d'acquérir une vision du monde tolérante et ouverte.
Our willingness to reach out to those who are different or foreign gains us a view of the world that is cosmopolitan and tolerant.
L'Inde est une société ouverte, tolérante et pluraliste et la liberté de religion est inscrite dans la constitution.
India is an open, tolerant and pluralist society in which religious freedom forms part of the constitution.
Elle est tolérante à la sécheresse en raison de son aptitude à stocker de l'eau dans son système radiculaire.
The drought tolerance of the tree is strong due to its ability to effectively store water in its root system.
De tels actes n'ont pas leur place dans une société tolérante ou dans une société qui accepte le changement.
Such actions do not have a place in a tolerant society or a society that accepts change.
Ceci permettra d'améliorer les connaissances dans ce domaine, ce qui pourrait conduire à l'avènement d'une société norvégienne plus tolérante.
This will improve access to knowledge in this area, which may in turn lead to greater tolerance in Norwegian society.
Nos concitoyens ne l'ont pas mérité en particulier notre jeunesse qui, dans sa grande majorité, est tolérante et ouverte.
Our citizens have done nothing to deserve this, and nor, more to the point, have our young people, the vast majority of whom are tolerant and open minded.
Il est vrai que la grande majorité des citoyens du Myanmar sont bouddhistes. Mais le bouddhisme est une religion tolérante.
It was true that the great majority of Myanmar citizens were Buddhists, but Buddhism was a tolerant religion.
Une autreenquête a montré que la population est moins tolérante envers les usagers de droguesqu envers les suicidaires ou les alcooliques.
Anothersurvey indicated that the population was less tolerant towards drug users than it wastowards people who had committed suicide or who were alcoholics.
Cela ne semble en rien correspondre à l image d une société tolérante, juste et impartiale que la Suède aimerait donner d elle même.
This does not sound like the tolerant, fair, and just society for which Sweden would like to be known.
Cela implique une transformation des attitudes et des institutions dans le sens d apos une société plus tolérante et plus juste.
This implies attitudinal and institutional transformations to make societies more tolerant and just.
Les jeunes ont un rôle clef à jouer dans la création de la société tolérante dans laquelle nous voulons tous vivre.
Young people are key to creating the tolerant society in which we all want to live.
Nous avons besoin d'une administration tolérante et du soutien financier offensif des groupes et acteurs locaux qui font montre de courage civil.
We need a tolerant government and the pro active financial support of local groups and players, and of those who have the courage to stand up for their beliefs.
La toute grande majorité de la population est ouverte et tolérante et de plus en plus de gens le manifestent d'ailleurs ouvertement.
The vast majority of people are open minded and tolerant, and an ever increasing number of them are prepared to nail their colours to the mast.
Il s'agit de tabous liés à la religion, la politique, au sexe, etc... qui n'ont aucune légitimité dans toute société libre et tolérante.
It is all about taboos (religion, politics, sex etc.) that should not be there in the first place in order to have a free open minded and tolerant society.
Les étudiants de l'université islamique en Tunisie étudient également la Bible et le programme met l'accent sur une interprétation plus tolérante de l'Islam.
There, students in the Islamic university also study the Bible, and the curriculum puts an emphasis on the most tolerant interpretation of Islam.
Il obtient enfin un poste à Munich, une ville qui avait besoin de nouvelle musique, et qui était relativement tolérante envers les protestants.
Eventually Senfl acquired a post in Munich, a place which had high musical standards, a strong need for new music, and which was relatively tolerant of those with Protestant sympathies he was to remain there for the rest of his life.
Dans mon pays, concrètement à Madrid, 250 000 personnes ont défilé pacifiquement au cours d'une manifestation colorée et tolérante qui est digne d'éloges.
In my country, specifically in Madrid, 250 000 people demonstrated peacefully in an enthusiastic, tolerant demonstration that is worthy of praise.
L'Alliance des civilisations des Nations Unies organise le festival de vidéos Plural sur le thème de la construction d'une société plus inclusive et tolérante.
The United Nations Alliance of Civilizations is organizing the Plural video contest about building a more inclusive, tolerant society.
Et par conséquent c'est une communauté très tolérante, ce qui est différent, je crois, de quelque chose comme ceci, qui est Schaumburg dans l'Illinois.
And as a result it's a very tolerant community, which is different, I think, than something like this, which is in Schaumburg, Illinois,
Dans une société comme l'espagnole, de plus en plus sécularisée et traditionnellement tolérante des identités sexuelles minoritaires, peu de voix ont défendu Mgr Cañizares.
In a society such as Spain s, which is increasingly secular and traditionally tolerant of minority sexual identities, few voices have defended Cañizares.
Le faire, peut être en contradiction avec d'autres principes importants ceux nécessaires à la création et au maintien d'une société inclusive, tolérante et pacifique.
After all, such views undermine many other important principles namely, those needed to create and sustain an inclusive, tolerant, and peaceful society.
Notre civilisation commune affirme sa grandeur par le respect des règles de la société ouverte, tolérante et libérale, par sa dynamique inclusive et multiculturelle.
The civilisation we share asserts its greatness through respect for the rules of an open, tolerant and liberal society, with its inclusive and multicultural dynamics.
la société est plus tolérante, grâce à des endroits comme ça, à cause d'idées comme ça et de gens comme vous, avec un esprit ouvert.
I will share with you that it helps me to realize society is more tolerant, usually because of places like this, because of ideas like this, and people like you, with an open mind.
La société que nous essayons de bâtir au Kosovo doit offrir un espace suffisant à toutes les communautés en tant que démocratie stable, tolérante et multiethnique.
The society we are trying to build in Kosovo must have space for all communities as a stable, tolerant, multi ethnic democracy.
La culture politique devint moins tolérante envers les banques et les entreprises à la suite de la Panique de 1837 et Hill ne fut pas reconduit.
The state's political culture grew less tolerant of banks and corporations in the wake of the Panic of 1837, and Hill was voted out of office.
Par contre, la découverte de cas en Europe et au Canada, et non pas uniquement en Asie, découle directement d'une politique trop attentiste et trop tolérante.
The fact that cases have been discovered not only in Asia but also in Europe and Canada, however, has everything to do with a policy that is too laissez faire and too tolerant.
Le principe fondamental de cette convention est de changer l'attitude de la société envers les personnes souffrant de handicap en la rendant plus solidaire, tolérante, et équitable.
The most fundamental principle of the convention is to change society attitude towards person with disabilities by making it more inclusive, barrier free and rights based.