Traduction de "tortueux" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tortueux - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les passages tortueux seront redressés,
The winding roads must be made straight.
Les chemins tortueux de la réforme financière
The Crooked Path of Financial Reform
Les effets d une législation sont très tortueux.
There are many strands in the effects of legislation.
La rationalisation prend parfois des chemins très tortueux.
Some rationalizations take the form of a comparison.
Et tout en descendant les tortueux escaliers du Palais
And as he descended the winding stairs of the courts
Puis il dit la chose la plus tortueux au monde
Then he says the most crooked thing world
Ils ne peuvent nous dénoncer sans dévoiler leurs tortueux desseins.
They can't denounce us without denouncing themselves.
J'ai compris toute la difficulté de l'attente, comme c'est pénible, tortueux !
I understood how difficult it is to wait. How painful! How tortuous!
Sur ce chemin tortueux, les principales puissances mondiales se verront bafouées, assez régulièrement probablement.
Along that tortuous route, the world's major powers are bound to be offended, probably quite regularly.
En ce sens, il s'agit d'un processus un peu tortueux, mais plein de saveurs aussi.
In that sense, this process is a little tortuous, but delectable, too.
Le coeur est tortueux par dessus tout, et il est méchant Qui peut le connaître?
The heart is deceitful above all things, and it is exceedingly corrupt who can know it?
Le coeur est tortueux par dessus tout, et il est méchant Qui peut le connaître?
The heart is deceitful above all things, and desperately wicked who can know it?
Il a un cours tortueux qui débute du côté est en face de Villa Constitución.
It has a meandering course that starts on the eastern side, opposite Villa Constitución.
Naturellement, le long et tortueux processus de la justice internationale est souvent frustrant pour les victimes.
Of course, the slow, tortuous process of international justice is often frustrating to the victims.
Il reçoit aussi les eaux du río Petrohué, tortueux et pittoresque émissaire du lac Todos los Santos.
It also receives the outflow of the Todos los Santos Lake through the short tortuous Petrohué River.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who prevent from the path of Allah and wish to distort it and who disbelieve in the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
who bar from God's way, desiring to make it crooked, disbelieving in the world to come.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who turned away from the way of Allah and would seek to render it crooked and in the Herafter they were disbelievers.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who hindered (men) from the Path of Allah, and would seek to make it crooked, and they were disbelievers in the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who hinder from the path of God, and seek to distort it, and who deny the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
upon those who hinder men from the path of Allah and seek to make it crooked and disbelieve in the Hereafter.'
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Who debar (men) from the path of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Last Day.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who bar others from the way of Allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
who have barred others from the Path of Allah and sought to make it crooked, and who had no belief in the Everlasting Life.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
who prevented others from the way of God, sought to make (the path) appear crooked, and had no belief in the Day of Judgment.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Who hinder (people) from Allah's way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
who turned people away from the path of God and sought to make it appear crooked, and who denied the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked they were those who denied the Hereafter.
qui obstruaient le sentier d'Allah, qui voulaient le rendre tortueux, et qui ne croyaient pas à l'au delà.
Who obstruct those who follow the path of God and try to make it oblique, who do not believe in the life to come.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Who obstruct others from the way of God and seek obliquity in it, and do not believe in the life to come.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Those who prevent from the way of Allah and wish deviation in it and it is they who disbelieve in the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
who bar from God's way, desiring to make it crooked they disbelieve in the world to come
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Who hinder others from the way of Allah and would seek crockedness therein, and they in the Hereafter they are disbelievers.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Those who hinder (others) from the Path of Allah (Islamic Monotheism), and seek a crookedness therein, while they are disbelievers in the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Those who hinder others from the path of God, and seek to make it crooked and regarding the Hereafter, they are in denial.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
upon those who bar people from the way of Allah, and seek in it crookedness, and disbelieve in the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Who debar (men) from the way of Allah and would have it crooked, and who are disbelievers in the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
those who bar others from the way of Allah, and seek to make it crooked, and disbelieve in the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
who bar others from the Path of Allah and seek to make it crooked, they disbelieve in the Everlasting Life.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Who averted people from the way of Allah and sought to make it seem deviant while they, concerning the Hereafter, were disbelievers.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
who prevent others from the way of God, seek to make it appear crooked, and who have no faith in the life hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Who turn away from the path of Allah and desire to make it crooked and they are disbelievers in the hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Such as those who turn others away from the path of God and seek to make it appear crooked these are the ones who deny the Hereafter.
qui obstruent le sentier d'Allah (aux gens), cherchent à le rendre tortueux et ne croient pas en l'au delà.
Those who would hinder (men) from the path of Allah and would seek in it something crooked these were they who denied the Hereafter!

 

Recherches associées : Chemin Tortueux - Chemin Tortueux