Traduction de "tout à fait une surprise" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Surprise - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne suis pas tout à fait surprise.
I'm not exactly surprised.
L'idée de passer à la maison était tout à fait une surprise, aussi bien...
The idea of moving to the mansion was quite a surprise, as well...
A ma grande surprise, beaucoup en ont fait tout un plat.
To my surprise, many people have been making a big fuss about it.
En fait, ce n'est pas une surprise.
This comes as no surprise.
À notre surprise, il bouffa le tout.
To our surprise, he scoffed the lot.
C'était toujours une surprise que cela soit arrivé à ce moment et là, mais ce n'était pas du tout une surprise que cela soit arrivé.
It was always a surprise that it happened then and there, but it wasn't a surprise that it happened at all.
Tout en disant, Surprise !
While saying, Surprise!
Cela fait longtemps que je n'ai eu une telle agréable surprise.
It's been a long time since I had such a pleasant surprise.
Tout comme ils pensaient que le Brexit était isolé et une surprise.
Just as they thought Brexit was isolated and a surprise.
Elle n'est pas du tout surprise.
She is not in the least surprised.
Je n'étais pas du tout surprise.
I wasn't surprised at all.
Une surprise !
I can't tell you. lt's a surprise.
Une surprise ?
You want to surprise her? Mmhm.
Une surprise ?
Surprise?
Une surprise ?
Ah, the rum! Surprise?
Le fait que les émotions influencent notre jugement n'est une surprise pour personne.
The fact that emotions influence our judgment should come as no surprise.
Je ne suis pas du tout surprise.
I am not surprised at all.
Je ne suis pas du tout surprise.
I'm not at all surprised.
Il m'a eu par surprise, c'est tout.
Just took me by surprise, that's all.
Et à notre grande surprise, c'est exactement ce qu'Aurora a fait.
And to our shock, that's exactly what Aurora did.
Une fois que tout le monde est ici, je vais avoir une petite surprise pour vous.
Once everyone is here, I'll have a small surprise for you.
Il est tout aussi limité que son grand frère américain, mais comporte une surprise.
It is just as limited as its U.S. counterpart, but comes with a surprise.
C'est une surprise.
It's a surprise.
C'est une surprise.
That's a surprise.
Une attaque surprise !
This could be a surprise missile attack.
C'est une surprise.
This is a surprise.
c'est une surprise.
It's a surprise.
Une petite surprise...
A gift.
C'est une surprise.
Because I want to surprise you.
J'ai une surprise.
Have I got a surprise for you?
C'est une surprise.
Kind of a surprise.
J'ai une surprise !
I have a treat for you.
C'est une surprise ?
What took you so long to get down?
C'est une surprise.
You'd be surprised.
C'est une surprise.
I wanna surprise her.
C'est une surprise.
But where is it? Now, that's a surprise.
C'est une surprise.
I want to surprise them.
C'est une surprise.
Oh, this is a surprise.
Une petite surprise.
It's just a surprise.
Une bonne surprise.
A pleasant surprise.
J'ai une surprise.
I got a little surprise for you.
Une grande surprise.
A big surprise.
C'est une surprise.
Melly'd be so disappointed if you weren't surprised.
Une surprise colossale!
Colossal surprise!
Que fait elle la femme surprise en adultère
What is she doing woman taken in adultery

 

Recherches associées : Fait Une Attaque Surprise - Tout à Fait Une - Tout à Fait Une - Une Surprise - Une Surprise - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait - Tout à Fait Une Belle - Tout à Fait Une Poignée - Tout à Fait Une Différence - Tout à Fait Une Bouchée - Tout à Fait Une Expérience