Traduction de "tout simplement fait" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Tout - traduction :
All

Tout - traduction :
Any

Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Simplement - traduction : Tout - traduction : Tout - traduction : Fait - traduction : Fait - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Rien n'a été fait, tout simplement.
Action simply has not been taken.
En fait, c'est tout simplement une idée.
Actually, it's all just an idea.
Pour déchiffrer, on fait tout simplement l'inverse.
Deciphering is done in reverse, with a right shift of 3.
En fait, cela est tout simplement faux.
As a matter of fact, that is quite simply untrue.
Et c'est tout simplement ce que j'ai fait.
And that's simply what I did.
Faut pas imposer l'égalité en fait, tout simplement.
You shouldn't have to impose equality, simply.
Je suis tout simplement pas fait pour ça.
I'm just not cut out for it.
Ça fait tout simplement partie de qui je suis.
It's just a part of who I am.
XXX DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT TOUT SIMPLEMENT SON DEVOIR
Chapter XXX IN WHICH PHILEAS FOGG SIMPLY DOES HIS DUTY
Ils veulent tout simplement faire ce qu'ils ont fait avant.
They simply want to do whatever they've done before.
Ça c'est, tout simplement, ce qui fait l'affectation des variables.
That is basically what variable assignment does.
Je crois qu'elle ne l'a pas fait tout simplement parce que
Under our laws in France, mayors have a dual role since they are simultaneously representatives of the State and representatives of their communes.
Je dis regardez tout simplement regardez tout simplement
I say, Just look. Just look.
Tout Simplement, Israël fait passer le message suivant Nous venons pour vous tuer ! !
Simply Israel message was We are coming to kill you!!
Ou c'est tout simplement le fait d'être fier de l'endroit d'où on vient?
Or could it be as simple as being proud of where you're from?
Tout cela ne se fait pas simplement en proclamant une Année de l'environnement !
You don't do this by declaring a Year of the Environment!
Tout simplement.
Period.
Tout simplement.
Quite simply.
Tout simplement ?
As simple as that?
Tout simplement.
As simple as that.
Tout simplement.
That's it.
Tout simplement.
Just like that.
Tout simplement.
We just won't be.
Un pays affirme que tout cela est scientifiquement impossible, tandis qu'un autre pays le fait simplement, ce qui est tout à fait remarquable.
One country will say that none of this is scientifically feasible, while another will simply get on with implementation, which is a most curious state of affairs of course.
Par exemple, à l'heure de la récrée, chacun fait tout simplement ce qu'il veut.
Like the idea of like, um, in school you just have recess and that's just a period of time for whatever you want to do you can do.
le fait qu elle soit chère. Vous dites tout cela simplement en disant que
You're saying all of that simply by saying that the ring is expensive but it is beautiful.
Simplement de cette façon. tout simplement comme ça.
It's simple like this. It's simple like that.
Tout simplement terrible!
Just terrible! Bernard Matungwa ( BMatungwa) August 9, 2015
Sois tout simplement !
Just be.
Tout simplement incroyable.
Tout simplement incroyable.
Oublie simplement tout.
Just forget about everything.
Tout simplement génial.
Just grand.
Tout simplement travailler.
What I always wanted to do... work.
Tout simplement magnifique.
You were simply wonderful.
A première vue, cette assertion semble tout à fait logique  en fait, d aucuns diraient qu il s agit simplement de  médecine  .
At first glance, this seems entirely logical indeed, many would say that this simply could be called medicine.
Tout simplement incroyable, et crayon à sourcils, et il est tout simplement charmant.
Simply amazing, and eyebrow pencil, and it's just lovely.
A cause de leur cupidité, les investisseurs ont tout simplement fait une erreur dans leur estimation.
Investors simply made a mistake out of greed and lost, big time.
IsNyaga pense que cet épisode à tout simplement fait d'Ingrid une candidate possible à la présidentielle
IsNyaga belives police brutality has made Ingrid a presidential material
Là, il ne s'agit pas non plus d'une affirmation non scientifique c'est tout simplement un fait.
I told him he was talking rubbish.
La représentation du Pacte de stabilité que se fait M. von Wogau est tout simplement théologique.
Mr von Wogau' s interpretation of the Growth and Stability Pact is merely theological. We are not calling for state aid.
Cela fait tout simplement partie de l'indépendance d'une commission d'enquête comme celle ci d'émettre certaines critiques.
It is simply part and parcel of the independence of a committee of inquiry such as this that there should be some critical remarks.
C'est tout simplement incroyable.
This is just unbelievable.
C est tout simplement ridicule.
It's just ridiculous.
Ils bronzent tout simplement.
they lie out and bask on the surface.
Nous vieillissons tout simplement.
We're just getting older.

 

Recherches associées : Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Simplement Le Fait - Tout Simplement Magnifique - Tout Simplement Profiter - Tout Simplement Génial - Tout Simplement Intelligent - Tout Simplement Traîner