Traduction de "tout simplement fait" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Rien n'a été fait, tout simplement. | Action simply has not been taken. |
En fait, c'est tout simplement une idée. | Actually, it's all just an idea. |
Pour déchiffrer, on fait tout simplement l'inverse. | Deciphering is done in reverse, with a right shift of 3. |
En fait, cela est tout simplement faux. | As a matter of fact, that is quite simply untrue. |
Et c'est tout simplement ce que j'ai fait. | And that's simply what I did. |
Faut pas imposer l'égalité en fait, tout simplement. | You shouldn't have to impose equality, simply. |
Je suis tout simplement pas fait pour ça. | I'm just not cut out for it. |
Ça fait tout simplement partie de qui je suis. | It's just a part of who I am. |
XXX DANS LEQUEL PHILEAS FOGG FAIT TOUT SIMPLEMENT SON DEVOIR | Chapter XXX IN WHICH PHILEAS FOGG SIMPLY DOES HIS DUTY |
Ils veulent tout simplement faire ce qu'ils ont fait avant. | They simply want to do whatever they've done before. |
Ça c'est, tout simplement, ce qui fait l'affectation des variables. | That is basically what variable assignment does. |
Je crois qu'elle ne l'a pas fait tout simplement parce que | Under our laws in France, mayors have a dual role since they are simultaneously representatives of the State and representatives of their communes. |
Je dis regardez tout simplement regardez tout simplement | I say, Just look. Just look. |
Tout Simplement, Israël fait passer le message suivant Nous venons pour vous tuer ! ! | Simply Israel message was We are coming to kill you!! |
Ou c'est tout simplement le fait d'être fier de l'endroit d'où on vient? | Or could it be as simple as being proud of where you're from? |
Tout cela ne se fait pas simplement en proclamant une Année de l'environnement ! | You don't do this by declaring a Year of the Environment! |
Tout simplement. | Period. |
Tout simplement. | Quite simply. |
Tout simplement ? | As simple as that? |
Tout simplement. | As simple as that. |
Tout simplement. | That's it. |
Tout simplement. | Just like that. |
Tout simplement. | We just won't be. |
Un pays affirme que tout cela est scientifiquement impossible, tandis qu'un autre pays le fait simplement, ce qui est tout à fait remarquable. | One country will say that none of this is scientifically feasible, while another will simply get on with implementation, which is a most curious state of affairs of course. |
Par exemple, à l'heure de la récrée, chacun fait tout simplement ce qu'il veut. | Like the idea of like, um, in school you just have recess and that's just a period of time for whatever you want to do you can do. |
le fait qu elle soit chère. Vous dites tout cela simplement en disant que | You're saying all of that simply by saying that the ring is expensive but it is beautiful. |
Simplement de cette façon. tout simplement comme ça. | It's simple like this. It's simple like that. |
Tout simplement terrible! | Just terrible! Bernard Matungwa ( BMatungwa) August 9, 2015 |
Sois tout simplement ! | Just be. |
Tout simplement incroyable. | Tout simplement incroyable. |
Oublie simplement tout. | Just forget about everything. |
Tout simplement génial. | Just grand. |
Tout simplement travailler. | What I always wanted to do... work. |
Tout simplement magnifique. | You were simply wonderful. |
A première vue, cette assertion semble tout à fait logique en fait, d aucuns diraient qu il s agit simplement de médecine . | At first glance, this seems entirely logical indeed, many would say that this simply could be called medicine. |
Tout simplement incroyable, et crayon à sourcils, et il est tout simplement charmant. | Simply amazing, and eyebrow pencil, and it's just lovely. |
A cause de leur cupidité, les investisseurs ont tout simplement fait une erreur dans leur estimation. | Investors simply made a mistake out of greed and lost, big time. |
IsNyaga pense que cet épisode à tout simplement fait d'Ingrid une candidate possible à la présidentielle | IsNyaga belives police brutality has made Ingrid a presidential material |
Là, il ne s'agit pas non plus d'une affirmation non scientifique c'est tout simplement un fait. | I told him he was talking rubbish. |
La représentation du Pacte de stabilité que se fait M. von Wogau est tout simplement théologique. | Mr von Wogau' s interpretation of the Growth and Stability Pact is merely theological. We are not calling for state aid. |
Cela fait tout simplement partie de l'indépendance d'une commission d'enquête comme celle ci d'émettre certaines critiques. | It is simply part and parcel of the independence of a committee of inquiry such as this that there should be some critical remarks. |
C'est tout simplement incroyable. | This is just unbelievable. |
C est tout simplement ridicule. | It's just ridiculous. |
Ils bronzent tout simplement. | they lie out and bask on the surface. |
Nous vieillissons tout simplement. | We're just getting older. |
Recherches associées : Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Tout Simplement - Simplement Le Fait - Tout Simplement Magnifique - Tout Simplement Profiter - Tout Simplement Génial - Tout Simplement Intelligent - Tout Simplement Traîner