Traduction de "toutes nos félicitations" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Toutes nos félicitations - traduction : Félicitations - traduction : Toutes nos félicitations - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Toutes nos félicitations | Hearty congratulations taslima nasreen ( taslimanasreen) January 20, 2014 |
Toutes nos félicitations ! | Congratulations! |
Toutes nos félicitations ! | Well done! |
Toutes nos félicitations à nos deux collègues ! | Warm congratulations to both Members! |
Toutes nos félicitations, Monsieur Mann ! | Congratulations, Mr Mann! |
Toutes nos félicitations au journalisme sportif! | Congratulations, journalism! |
Toutes nos félicitations pour votre élection. | You may rest assured that this policy will continue. |
Nous lui présentons toutes nos félicitations. | We congratulate him wholeheartedly. |
Bref, toutes nos félicitations à Mme Larive. | Congratulations to Mrs Larive. |
Toutes nos félicitations et nos remerciements au personnel du Parlement. | Our congratulations and thanks are due to our staff. |
toutes nos félicitations aux Champions de l' euro ! | Let us now congratulate them ! |
Toutes les personnes concernées méritent nos vives félicitations. | Everyone concerned is to be praised highly for this. |
Mme Roure mérite toutes nos félicitations pour son travail. | Mrs Roure deserves to be congratulated on her work. |
Cela dit, toutes nos félicitations au nom du Groupe socialiste. | But, on behalf of the Socialist Group, our congratulations. |
Notre collègue et amie Cristiana Muscardini mérite donc toutes mes, et toutes nos, félicitations. | I, or rather we, therefore owe my friend and colleague, Cristiana Muscardini, our heartiest congratulations. |
O'Malley (PPE). (EN) Monsieur le Président, le rapporteur mérite toutes nos félicitations. | O'MALLEY (PPE). Mr President, I would like to congratulate the rapporteur on this report. |
Mais ils y sont finalement parvenus et, en cela, ils méritent toutes nos félicitations. | But they did anyway, and they deserve all our congratulations on that score. |
Notre groupe votera en faveur de ce rapport qui a droit à toutes nos félicitations. | The Committee on Women's Rights made no mistake in appointing him as rapporteur and once more we express our gratitude to him. |
Recevez nos félicitations. (Applaudissements) | Please accept our congratulations. |
Nos félicitations, Mr Deeds. | Our congratulations, Mr. Deeds. |
Toutes mes félicitations ! | Congratulations! |
Toutes mes félicitations. | Capital, I congratulate you. |
Monsieur le Président, permettezmoi de vous adresser aussi, au nom de la Commission, toutes nos félicitations. | Mr President, allow me also to offer you, on behalf of the Commission, our wholehearted congratulations. |
Encore toutes mes félicitations. | I congratulate you once again. |
Encore toutes mes félicitations. | Again, congratulations, Gov. Bishop. |
Mary, toutes mes félicitations. | Mary, my congratulations to you. |
Toutes mes félicitations, Commandant! | Congratulations, commandant. |
Encore toutes mes félicitations. | Congratulations again, Mr. Baldwin. |
Toutes nos félicitations, par conséquent, à Mon sieur Alvarez de Paz pour le travail qu'il a réalisé. | The social problems facing us are increasingly shared problems. |
Ne seraitce que pour cette raison, Mon sieur le Président du Conseil, vous méritez toutes nos félicitations. | MIRANDA DA SILVA (COM). (PT) Mr President, I will confine myself to the social question. |
Nos félicitations à tous les lauréats ! | Congratulations to all the winners! |
Ces équipes, qui travaillent souvent dans des conditions instables et dangereuses, méritent toutes nos félicitations et notre attention. | Such personnel, who often work in unstable and hazardous circumstances, deserve our highest praise as well as care. |
Donc, encore toutes mes félicitations ! | So, once again, my best congratulations! |
M. Fadden, toutes mes félicitations. | Mr. Fadden, my congratulations. |
Toutes mes félicitations, ma sœur | Congratulations, sister |
Ewing (RDE). (EN) Monsieur le Président, M. De Pasquale mérite toutes nos félicitations, comme d'ailleurs tous les autres rapporteurs. | They have a responsibility to languages and cultures which are dying and they must recognize the right of our peoples to free self determination. |
Je leur présente nos plus vives félicitations | Following approval of the Commission proposal |
Sourires et félicitations de toutes parts ! | Smiles and nice comments everywhere! |
Félicitations à toutes et à tous! | I have no doubt about the answer shoveling once and again, we have boarded Donostia congratulations to everybody! |
Toutes mes félicitations évidemment pour ça. | Big congratulations obviously on reaching that. |
Toutes mes félicitations à la Grèce! | Congratulations, Greece! |
Toutes mes félicitations, Madame le Rapporteur ! | Congratulations, Mrs Miguélez Ramos. |
Encore une fois, toutes mes félicitations ! | Again, congratulations! |
Toutes mes félicitations pour la bourse. | By the way, let me congratulate you on your scholarship. |
Et on envoie nos félicitations à Central Pacific. | Then wire your congratulations to the Central Pacific. |
Recherches associées : Nos Félicitations - Toutes Nos Parties Prenantes - Dans Toutes Nos Activités - Dans Toutes Nos Activités - Dans Toutes Nos Activités - Mes Félicitations - Sincères Félicitations - Félicitations Mariage - Chaleureuses Félicitations - Félicitations Pour - Mes Félicitations - Mes Félicitations