Traduction de "traitement d'une affaire" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Affaire - traduction : Traitement - traduction : Traitement - traduction : Affaire - traduction : D'une - traduction : Affairé - traduction : Affaire - traduction : Traitement d'une affaire - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il s'agit d'une affaire.
This is strictly business.
Il ne s'agit pas, en effet, d'une affaire nationale, d'une affaire intérieure, mais d'une affaire qui ne connaît pas de frontières et qui concerne toute la communauté internationale.
This is not in fact a national or internal matter but one which has no frontiers and which affects the entire
Il s'agit d'une affaire personnelle.
It's a personal matter.
Il s'agit d'une affaire privée.
This is a private matter.
J'ai dû m'occuper d'une affaire.
I had business to take care of.
Il s'agit d'une affaire urgente.
This is an urgent matter.
Au sujet d'une affaire classée.
Unfinished business.
Il s'agit d'une affaire purement commerciale.
It's pure commercial business.
C'est une affaire d'une extrême gravité.
I walked through and I was not stopped.
Il s'agit là d'une affaire urgente.
This is an urgent requirement.
Il s'agit là d'une affaire urgente.
This is an urgent matter.
Il s'agit d'une affaire en cours.
That is a court case that is ongoing.
La commission parle d'une affaire criminelle.
The Committee refers to it as a criminal case.
Adaptée d'une récente affaire de meurtre.
A play based on a recent wellknown murder case.
Il s'agit d'une affaire de famille.
It's a family matter.
Lieutenant ! Il s'agit d'une affaire d'honneur !
First lieutenant, it is a matter of an affair of honor.
Une affaire d'une une ampleur inimaginable.
My boy, it's a case of proportions you can't even imagine.
Il s'agit en effet, d'une affaire urgente.
I believe the consumer will be a major ben eficiary from the introduction of the Channel Tunnel.
Je vais vous parler d'une autre affaire.
I'll tell you something else.
Il s'agit d'une affaire délicate et confidentielle.
The matter upon which I desire to speak to you is very delicate and confidential.
Je pense qu'il s'agit d'une affaire très sérieuse.
Because I feel that I have encountered a very serious matter.
Il a fallu que je m'occupe d'une affaire.
I had business to take care of.
Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante.
I need to talk to you about an urgent matter.
J'ai besoin de te parler d'une affaire pressante.
I need to talk to you about an urgent matter.
S'agit il simplement d'une affaire de protectionnisme national ?
Is it simply a case of national protectionism?
Je vous ai écrit à propos d'une affaire.
I wrote to you about a business proposition.
Les enfants de neuf ans maitrisent l'étouffement d'une affaire.
Nine year olds, masters of the cover up.
Avez vous jamais été témoin d'une affaire en justice ?
Have you ever been a witness in a court case?
As tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?
Have you ever been a witness in a court case?
Je veux m'entretenir avec toi d'une affaire très importante.
I want to discuss a very important matter with you.
Je veux m'entretenir avec vous d'une affaire très importante.
I want to discuss a very important matter with you.
As tu jamais été témoin d'une affaire en justice ?
Have you ever served as a witness in a court case?
Quelle absurdité Dieu m'aime découverte merveilleuse d'une affaire est
What nonsense g d loves me wonderful discovery of a case is
Les enfants de neuf ans maitrisent l'étouffement d'une affaire.
Nine year olds, masters of the cover up.
Cora, je vous rappelle qu'il s'agit d'une affaire officielle.
Cora, will you please recognize that this is an official enquiry?
D'une affaire concernant ma famille, vous faites un pari!
I believe I heard you make a private matter... that concerns my family the subject of a bet.
Il s'agit d'une grosse affaire qui peut rapporter gros.
This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee.
L'agent temporaire auquel échoit, dans l'exercice de ses fonctions, le traitement d'une affaire telle que visée ci dessus en avise immédiatement l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement.
Any member of temporary staff to whom it falls, in the performance of his duties, to deal with a matter referred to above shall immediately inform the AACC.
Il faut simplement que toute cette foutue affaire cesse d'une façon ou d'une haute.
Somehow the whole damn thing just has to stop for good.
J'ai annulé mon rendez vous à cause d'une affaire urgente.
I canceled my appointment because of urgent business.
Nous avons dû tirer le meilleur parti d'une mauvaise affaire.
We had to make the best of a bad deal.
Nous devons faire montre d'une solidarité exemplaire dans cette affaire.
To summarize, these, very broadly speaking, have been the actions taken by the Commission up until now.
Ce fut le cas dans le cadre d'une affaire précise.
We had that in one particular case.
Or, il s'agit d'une affaire intérieure qui concerne la République
We need to amend our constitutions in the first instance.
Il s'agit donc d'une affaire qui doit être traitée d'urgence.
The levy to be applied is the same as for isoglucose.

 

Recherches associées : Audition D'une Affaire - Traitement D'une Demande - Traitement D'une Demande - Traitement D'une Demande - Le Traitement D'une Transaction - Autre Affaire - Affaire Antitrust - Bonne Affaire - Affaire Personelle - Affaire Administrative