Traduction de "traitement d'une affaire" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Affaire - traduction : Traitement - traduction : Traitement - traduction : Affaire - traduction : D'une - traduction : Affairé - traduction : Affaire - traduction : Traitement d'une affaire - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il s'agit d'une affaire. | This is strictly business. |
Il ne s'agit pas, en effet, d'une affaire nationale, d'une affaire intérieure, mais d'une affaire qui ne connaît pas de frontières et qui concerne toute la communauté internationale. | This is not in fact a national or internal matter but one which has no frontiers and which affects the entire |
Il s'agit d'une affaire personnelle. | It's a personal matter. |
Il s'agit d'une affaire privée. | This is a private matter. |
J'ai dû m'occuper d'une affaire. | I had business to take care of. |
Il s'agit d'une affaire urgente. | This is an urgent matter. |
Au sujet d'une affaire classée. | Unfinished business. |
Il s'agit d'une affaire purement commerciale. | It's pure commercial business. |
C'est une affaire d'une extrême gravité. | I walked through and I was not stopped. |
Il s'agit là d'une affaire urgente. | This is an urgent requirement. |
Il s'agit là d'une affaire urgente. | This is an urgent matter. |
Il s'agit d'une affaire en cours. | That is a court case that is ongoing. |
La commission parle d'une affaire criminelle. | The Committee refers to it as a criminal case. |
Adaptée d'une récente affaire de meurtre. | A play based on a recent wellknown murder case. |
Il s'agit d'une affaire de famille. | It's a family matter. |
Lieutenant ! Il s'agit d'une affaire d'honneur ! | First lieutenant, it is a matter of an affair of honor. |
Une affaire d'une une ampleur inimaginable. | My boy, it's a case of proportions you can't even imagine. |
Il s'agit en effet, d'une affaire urgente. | I believe the consumer will be a major ben eficiary from the introduction of the Channel Tunnel. |
Je vais vous parler d'une autre affaire. | I'll tell you something else. |
Il s'agit d'une affaire délicate et confidentielle. | The matter upon which I desire to speak to you is very delicate and confidential. |
Je pense qu'il s'agit d'une affaire très sérieuse. | Because I feel that I have encountered a very serious matter. |
Il a fallu que je m'occupe d'une affaire. | I had business to take care of. |
Il me faut vous entretenir d'une affaire pressante. | I need to talk to you about an urgent matter. |
J'ai besoin de te parler d'une affaire pressante. | I need to talk to you about an urgent matter. |
S'agit il simplement d'une affaire de protectionnisme national ? | Is it simply a case of national protectionism? |
Je vous ai écrit à propos d'une affaire. | I wrote to you about a business proposition. |
Les enfants de neuf ans maitrisent l'étouffement d'une affaire. | Nine year olds, masters of the cover up. |
Avez vous jamais été témoin d'une affaire en justice ? | Have you ever been a witness in a court case? |
As tu jamais été témoin d'une affaire en justice ? | Have you ever been a witness in a court case? |
Je veux m'entretenir avec toi d'une affaire très importante. | I want to discuss a very important matter with you. |
Je veux m'entretenir avec vous d'une affaire très importante. | I want to discuss a very important matter with you. |
As tu jamais été témoin d'une affaire en justice ? | Have you ever served as a witness in a court case? |
Quelle absurdité Dieu m'aime découverte merveilleuse d'une affaire est | What nonsense g d loves me wonderful discovery of a case is |
Les enfants de neuf ans maitrisent l'étouffement d'une affaire. | Nine year olds, masters of the cover up. |
Cora, je vous rappelle qu'il s'agit d'une affaire officielle. | Cora, will you please recognize that this is an official enquiry? |
D'une affaire concernant ma famille, vous faites un pari! | I believe I heard you make a private matter... that concerns my family the subject of a bet. |
Il s'agit d'une grosse affaire qui peut rapporter gros. | This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee. |
L'agent temporaire auquel échoit, dans l'exercice de ses fonctions, le traitement d'une affaire telle que visée ci dessus en avise immédiatement l'autorité habilitée à conclure les contrats d'engagement. | Any member of temporary staff to whom it falls, in the performance of his duties, to deal with a matter referred to above shall immediately inform the AACC. |
Il faut simplement que toute cette foutue affaire cesse d'une façon ou d'une haute. | Somehow the whole damn thing just has to stop for good. |
J'ai annulé mon rendez vous à cause d'une affaire urgente. | I canceled my appointment because of urgent business. |
Nous avons dû tirer le meilleur parti d'une mauvaise affaire. | We had to make the best of a bad deal. |
Nous devons faire montre d'une solidarité exemplaire dans cette affaire. | To summarize, these, very broadly speaking, have been the actions taken by the Commission up until now. |
Ce fut le cas dans le cadre d'une affaire précise. | We had that in one particular case. |
Or, il s'agit d'une affaire intérieure qui concerne la République | We need to amend our constitutions in the first instance. |
Il s'agit donc d'une affaire qui doit être traitée d'urgence. | The levy to be applied is the same as for isoglucose. |
Recherches associées : Audition D'une Affaire - Traitement D'une Demande - Traitement D'une Demande - Traitement D'une Demande - Le Traitement D'une Transaction - Autre Affaire - Affaire Antitrust - Bonne Affaire - Affaire Personelle - Affaire Administrative