Traduction de "tranquilles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Restez tranquilles. | Keep quiet. |
sont tranquilles! | Be quiet! |
Laissenous tranquilles! | Leave us alone |
Laissenous tranquilles. | Leave us alone. |
Laissezles tranquilles. | Here, here, here. Go on, you blighters. |
Restez tranquilles! | Keep calm. |
Laisseznous tranquilles. | Come on now, Matt. |
Restez tous tranquilles ! | Be quiet, all of you. |
Restez toutes tranquilles ! | Be quiet, all of you. |
Laisse nous tranquilles ! | Leave us alone. |
Restez bien tranquilles ! | Stay very still. |
Laissez les tranquilles. | Leave them alone. |
Laissez les tranquilles. | Just leave it be |
Vous êtes tranquilles | You're off the hook |
On est tranquilles. | Yes, he'll be out for half an hour. |
On sera tranquilles. | We'll be out of sight. |
Nous mangerons tranquilles ! | We can have lunch in peace ! |
Beaux et tranquilles. | Nice and quiet. |
Tenezvous tranquilles, derrière ! | Keep it quiet back there! |
Vous serez tranquilles. | You'll be as snug as a bug in a rug here. |
Nous les tînmes tranquilles. | We kept them quiet. |
Laisse mes affaires tranquilles. | Let my things alone. |
Laisse mes affaires tranquilles. | Leave my things alone. |
Laisse mes trucs tranquilles. | Leave my stuff alone. |
Restez tranquilles, les filles ! | Be quiet, girls. |
Les flots redevinrent tranquilles. | The waves grew tranquil again. |
papa! sont tranquilles, traître! | Dad! Be quiet, traitor! |
Maintenant vous restez tranquilles. | Now you keep quiet. |
Gardez le tranquilles, gars. | Keep it quiet, guys. |
Laissez ces filles tranquilles. | Come here. Get away from those girls. |
Laissez ces chaises tranquilles ! | Leave those chairs alone! |
Nous serons plus tranquilles. | I, uh... |
On était si tranquilles ! | It was so quiet ! |
Je vous laisse tranquilles. | Well, I won't intrude any longer. |
Laisse les gens tranquilles. | Leave people alone. |
On est plus tranquilles. | It's calmer here. |
Laisse les Falin tranquilles. | Leave the Falins be. |
Laisse les femmes tranquilles ! | You keep your mind off women. |
On est tranquilles, ici. | But it's peaceful and quiet here. |
Laissez les tranquilles, c'est tout. | Just leave them alone. |
Nous attendons tranquilles notre victoire. | We wait patiently for our victory. |
Professeurs, laissez les enfants tranquilles | When we grew up and went to school, There were certain teachers Who would hurt the children in any way they could. |
Professeurs, laissez les enfants tranquilles | No dark sarcasm in the classroom Teacher, leave them kids alone |
Tonnerre, laisse les juments tranquilles ! | Dobbin, leave the mares alone! |
On va pouvoir manger tranquilles. | Now, we can eat in peace. All right. |