Traduction de "traquenard" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Traquenard - traduction :
Mots clés : Setup Ambush Trap Booby Set-up

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'est un traquenard!
It's a framedown.
Oui, un traquenard!
That's what it is, a framedown!
Vous vous êtes fait mal? Si je savais l'enfant de garce qui m'a fait ce traquenard... Parfaitement, c'est un traquenard. C'est fait exprès, ça.
Are you hurt? Just Let me catch the creep who did that! They put it there on purpose.
On a attiré cette vieille gloire dans un traquenard.
This former glory was enticed into a trap.
Jondrette sollicite une bande de dangereux bandits, les Patron Minette, pour son traquenard du soir.
Upon reading it, he recognizes it is yet another in the series he read last night.
Tu as mis à exécution avec minutie le plan que tu avais ourdi pour nous sortir de ce troublant traquenard.
For the meticulous care with which you have executed your finely formulated machinations in extricating us from this devastating dilemma.
Je suis tombé dans un traquenard. On m'a prêté de l'argent quand tout allait bien, et maintenant, je dois les rembourser.
I've been a setup for a bunch of tinhorn moneylenders that was only too quick to dish it out when I was making dough, but pull back their ears when I need it.
Si la police rentrait chez moi pour essayer de me surprendre en train d'avoir une activité sexuelle avec mon compagnon, j'aurais à leur opposer la violation de tellement de lois (traquenard, droit à la vie privée,etc) qu'ils ne pourraient jamais bâtir une accusation contre moi.
If the police were to break into my house to try and catch me having sex with my boyfriend, I would throw so many broken laws ( including entrapment, right to privacy etc) that they would not sustain a case against me.

 

Recherches associées : Traquenard Sur Lui