Traduction de "traumatisme passé" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Passé - traduction : Passé - traduction : Traumatisme - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Passé - traduction : Passe - traduction : Traumatisme passé - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le traumatisme majeur est un traumatisme trahison où un être humain trahit l'autre. | The major trauma is betrayal trauma where one human being betrays another. |
J'avais un traumatisme crânien. | I had head injures. |
Je porte l'étendard du traumatisme. | I carry the banner of the trauma. |
Le traumatisme est trop récent. | Trauma so fresh. |
Ce n'est pas un traumatisme quotidien. | It is not a daily trauma. |
Le traumatisme des Juifs de France | The Trauma of France s Jews |
Perte de poids Traumatisme crânien Contusion | Weight decrease Head injury Contusion |
Qu'estce qui lui rappellerait ce traumatisme ? | Yes, well, what would these reminders be, for instance? |
Le manque de mémoire ordinaire qui apparaît après un traumatisme ne doit pas être confondu avec l'amnésie pour le traumatisme. | Ordinary forgetfulness that emerges after a trauma must not be confused with amnesia for the trauma. |
traumatisme crânien récent ou maladie du cerveau, | recent head injury or brain disease, |
Un traumatisme médullaire ou traumatisme de la moelle épinière (ou moelle spinale) met en jeu le pronostic vital immédiat ou retardé. | A spinal cord injury (SCI) is an injury to the spinal cord resulting in a change, either temporary or permanent, in the cord's normal motor, sensory, or autonomic function. |
significatif au cours des 2 derniers mois (y compris tout traumatisme associé à l'infarctus du myocarde en cours) Traumatisme crânien récent | (this includes any trauma associated with the current AMI) |
Une dislocation complète ou partielle de l'orbite est également possible du fait de traumatisme ou du gonflement des tissus entourant le traumatisme. | Complete or partial dislocation from the orbit is also possible from trauma or swelling of surrounding tissue resulting from trauma. |
J'ai fini avec un traumatisme fermé du thorax. | I ended up with blunt chest trauma. |
Ce traumatisme est transmis de génération en génération. | That trauma is passed down from generation to generation. |
Un traumatisme crânien pourrait être facteur de risque. | ... . |
Malgré le traumatisme dû à cette urgence médicale, | Despite the trauma of a major medical emergency, |
Elle présentait tous les symptômes d'un traumatisme profond. | Her real name was unknown. |
La gestion du traumatisme sur le lieu de travail examine les ouvrages de recherche sur le SPT et le bien être mental après un traumatisme. | These tests thus have predictive value and can be used for early identification of people who are susceptible to back complaints. |
Many Happy Returns , c'est sur Ie traumatisme d'être difforme. | Many Happy Returns is very much about the trauma of being deformed. |
Le traumatisme résulte t il de la violence domestique? | Was domestic violence the basis for traumatism? |
Intervention chirurgicale majeure, biopsie d'un organe parenchymateux ou traumatisme | Major surgery, biopsy of a parenchymal organ, or significant trauma within the past 2 months |
Comment passe t on d'un traumatisme à une croissance ? | How do you get from trauma to growth? |
Un traumatisme peut se résorber, même après plusieurs années. | Cases of concussion have recovered, even after many years. |
C'est un traumatisme de chaque heure...et de chaque minute. | It is a trauma by the hours..and the minutes. |
Mais il s'avéra qu'il n'y avait pas de traumatisme sexuel. | But it turned out there wasn't any sexual trauma. |
Bien sûr, un traumatisme grave, par exemple, nécessite une hospitalisation. | Of course, a serious trauma, for instance, requires hospitalisation. |
En ce moment, l'Amérique est dans un état absolu de traumatisme. | Right now, America is in an unremitting state of trauma. |
Il présentait également un traumatisme cervical qui a nécessité son immobilisation. | He also had a neck injury which left him unable to move. |
Sa fille présentait quant à elle les symptômes d'un grave traumatisme. | Her daughter showed symptoms of serious trauma. |
On ne saurait sous estimer le traumatisme infligé par cette catastrophe. | The trauma caused by this disaster cannot be overestimated. |
ÉTUDE SUR LE RISQUE DE TRAUMATISME SUR LE UEU DE TRAVAIL | In the second phase, 174 people were examined and the number of tests was limited to 64, supplemented by a questionnaire. |
Une folie qui ressurgit lorsque quelque chose lui rappelle ce traumatisme. | A madness that comes only at certain times when the killer is brought in direct contact with some vivid reminder of the past. |
Il montre les signes d'un traumatisme... exactement comme un être humain. | Evidence of trauma exactly the same as a human being. |
En réalité, ce problème de mémoire concerne des absences ordinaires qui apparaissent dans le sillage d'un traumatisme, il ne concerne pas une incapacité à se souvenir du traumatisme lui même. | In reality, this memory problem concerns ordinary absentmindedness that emerges in the wake of trauma it does not refer to an inability to remember the trauma itself. |
La semaine dernière, il a subi une opération pour un traumatisme cranien. | Last Thursday, he underwent an operation to correct a bone fracture in his skull. |
Les réactions expriment le choc, la déception, et même un véritable traumatisme. | Responses ranged from shock, disappointment to utter confusion. |
Imaginez le traumatisme psychologique et le trouble que cette situation va occasionner. | Imagine the psychological trauma and confusion this is going to inflict. |
Le stress post traumatique peut être pire que le traumatisme lui même. | Post traumatic stress can be worse then the trauma itself. |
Donc, si le traumatisme est interpersonnelle alors la guérison doit être interpersonnelle. | So if the trauma is interpersonal then the healing has to be interpersonal. |
l'amour, la gratitude, la connexion à eux mêmes, le traumatisme de l'enfance. | love, gratitude, connection to themselves, experiencing the childhood trauma. |
vous vous rétablissez d'un traumatisme, d'une opération ou d'autres formes de stress, | you are recovering from an injury or operation or other stress, |
Aujourd'hui, dans ce contexte, dominent le fatalisme, la résignation, le traumatisme silencieux. | Against this background, now, the predominant feelings are of fatalism, resignation, and silent traumatisation. |
Il ne se brise pas facilement, mais quand ça arrive, c'est un traumatisme. | It doesn t easily fall apart, and when it does, it s really traumatic. |
Maintenant, le traumatisme induit son propre ensemble de croyances et les styles d'adaptation. | Now, trauma induces its own set of beliefs and coping styles. |
Recherches associées : Traumatisme Craniocérébral - Traumatisme Physique - Traumatisme Tissulaire - Traumatisme Crânien - Kit Traumatisme - Plaie Traumatisme - Traumatisme Facial - Traumatisme Sonore - Traumatisme Pelvien - Traumatisme Cou - Traumatisme Cardiaque - Traumatisme Vasculaire - Traumatisme Orthopédique