Traduction de "travaillant sur" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Travaillant sur - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Travaillant
Working
Yazan Halwani travaillant sur sa fresque de Fairuz à Gemmayze.
Yazan Halwani in front of the yet unfinished Fairuz mural in Gemmayze.
Le hashtag pour les personnes travaillant sur la plateforme est osmjp.
The hashtag for people working on the service is osmjp.
Elle est l'archéologue en chef travaillant sur Île de Pâques aujourd'hui.
She's the leading archaeologist working Easter Island today.
Travaillant sur cette science depuis de nombreuses années, je me demandais,
You know, in working on this science for many years, I kept wondering,
Une anecdote m'est revenue à l'esprit en travaillant sur ce rapport.
One story came back to me when I was working on this report.
Lœwy devient assistant à l'observatoire de Vienne, travaillant sur la mécanique céleste.
Loewy became an assistant at the Vienna Observatory, working on celestial mechanics.
11.4 Sécurité du personnel travaillant sur la route (4.2) (ex point 9.2)
11.4 Safety of persons working on the road (4.2) (former 9.2)
Élaboration d'un aide mémoire des services de la Commission travaillant sur les drogues.
Elaboration of an aide memoire of Commission services working on drugs.
le nombre des personnes travaillant sur des technologies de production flexibles augmente.
there is an increase in the number of people working with flexible production technologies.
Sifflez en travaillant
Just whistle while you work
Sifflez en travaillant
So whistle while you work
Examens effectués sur des personnes travaillant à proximité de sources de rayonnements ionisants
Testing of persons working at ionizing radiation sources
Le comité entretient des contacts réguliers avec le personnel travaillant sur le terrain.
The committee maintains regular contacts with the field.
Il chanta en travaillant.
He sang while working.
On causait en travaillant.
They talked while working.
En travaillant plus dur.
By working harder.
Tous les intervenants sur les marchés financiers travaillant avec des instruments financiers négociés sur des marchés réglementés .
All financial market participants working in relation with financial instruments traded on regulated markets .
Tous les intervenants sur les marchés financiers travaillant avec des instruments financiers négociés sur des marchés réglementés.
All financial market participants working in relation with financial instruments traded on regulated markets.
Un autre journaliste, LA, travaillant pour un autre journal, a également enquêté sur l'affaire.
Another journalist, LA, from a different newspaper, also worked on the case.
Tout en travaillant sur sa théorie, George Russell applique ses principes à la composition.
While working on the theory, Russell was also applying its principles to composition.
L'américain moyen dispose de l'équivalent énergétique de 150 esclaves, travaillant 24 heures sur 24.
The average American today has available the energy equivalent of 150 slaves, working 24 hours a day.
Il fredonne toujours en travaillant.
He always hums while working.
Ne l'utilisez pas en travaillant ?
Mums the word you know.
Sane a aussi annoncé son projet d album solo, en travaillant sur de la musique folk.
Sane has also announced plans to record a new solo album in the coming future, as he's been working on some folk oriented solo material as well.
En pratique, il y a plusieurs de ces hommes sur chaque navire, travaillant en relais.
In actual terms, there probably were several of each kind upon each ship, working in shifts.
e) Des liens hypertextes vers les sites Web d'autres organismes travaillant sur des sujets connexes.
(e) Links to the websites of other institutions working on related subjects.
J'ai découvert que c'était très vrai, en travaillant sur cette campagne dans le monde entier.
I found out that's very true, working on this campaign worldwide.
Avec des centaines d'ingénieurs travaillant sur Mozilla, tapant du code neuf pour permettre sa publication,
With hundreds of engineers converging on Mozilla, with new code to enable its release,
On ne peut admettre que les personnes travaillant sur des échafaudages jouent à Tarzan sur leur lieu de travail.
We cannot have those who work on scaffolding playing Tarzan out on the work sites.
Et, durant cette expérience, en travaillant côte à côte avec des gens qui en étaient à différents moments de leur carrière académique, il y avait des lycéens travaillant aux cotés d'étudiants universitaires travaillant aux cotés de diplômés, eux même travaillant aux cotés de professionnels.
And, in that experience, working side by side with people at all different stages of their academic career, we had the high school students working beside undergrads, working beside graduate students, working beside professionals.
Ali Abu al Fawz travaillant sur un coque de roquette dans le district de Douma, Damas.
Syrian artist Ali Abu al Fawz works on a rocket shell in Douma, Damascus.
Les sources officielles signalent souvent des activités que ceux travaillant sur le terrain n'ont pas mentionnées.
These factors sum to suggest consid erable potential for demand reduction interventions in the criminal justice system.
C'est la seconde, puisqu'on avait déjà réussi la petite sur les travailleurs travaillant en ambiance explosive.
It is the second, following the successful conciliation on the minor issue of workers working in an explosive atmosphere.
Il est travaillant, pour un étudiant.
He is a diligent student, as students go.
c) Personnes travaillant parmi les enfants
(c) Employment of persons to work with children
L'opérateur travaillant sur un terminal à écran à affichage clair sur fond sombre doit pouvoir régler la luminance des caractères
On VDUs with bright characters on a dark background the operator should be able to adjust the luminance of the characters and of the background independently of
Travaillant sur cette science depuis de nombreuses années, je me demandais, Quelle sera sa première application géniale?
You know, in working on this science for many years, I kept wondering, What will be its first killer app?
b) Les institutions de recherche et les chercheurs travaillant sur les questions relatives à l apos incapacité
(b) Research institutions and individual researchers involved in disability issues
Cette initiative a eu des conséquences pour les entreprises travaillant sur l'Internet et l'ensemble de la société.
This had repercussions among Internet businesses and within society at large.
Des données sur les femmes travaillant dans le secteur agricole seraient également incluses dans le rapport suivant.
Data on female agricultural workers would also be supplied in the subsequent report.
Je souhaite dire que M. Bullmann et moi même avons bien collaboré en travaillant sur le rapport.
I should like to say that Mr Bullmann and I cooperated well in the course of the work done on the report.
Nous n y parviendrons qu en travaillant tous ensemble.
We can only tackle this if we work together.
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
J'ai compris pourquoi en travaillant avec lui.
Ridland, géophysicien travaillant à Port Radium (Canada).
Ridland, a geophysicist working at Port Radium in 1943.

 

Recherches associées : Travaillant Sur Phd - Travaillant Sur Le Site - Travaillant Sur Le Site - Travaillant Sur Les Questions - Travaillant Indépendamment - Travaillant Dur - Travaillant Depuis - Travaillant Simultanément - Affaires Travaillant - été Travaillant - Conjoint Travaillant - Travaillant Auparavant - Travaillant Autour - Travaillant Toujours