Traduction de "troubler la paix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Troubler - traduction : Paix - traduction : Paix - traduction : Troubler la paix - traduction : Paix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tant que Hagen de Tronje ne troublera pas la paix de ma demeure, rien ne viendra troubler sa propre paix ! | So long as Hagen Tronje regards the peace of my house, he shall be left in peace! |
En outre, le Code pénal dispose qu'une association est illégale si elle a été constituée afin de troubler ou d'inciter à troubler la paix et l'ordre publics au Botswana. | Furthermore, the Penal Code provides that a society is unlawful if it is formed for, inter alia, disturbing or inciting to the disturbance of peace and order in any part of Botswana. |
De venir troubler la vie | Who disrupt the peace |
Alors la crainte et je ne sais quel obscur regret de venir troubler tant de paix commencèrent à m enlever tout courage. | Then it was that fear, and a kind of vague reluctance at coming to disturb so much peace, began to sap my courage. |
Et en tant que tel, c'est moi qui vous demande où avezvous pris cette impudence de troubler la paix de ma famille, ainsi que vous avez troublé la paix de ce Pays? | And as such, I ask you, where do you actually get the impudence to disturb the peace of my family, of this land, to advise the Duke against his own Council? |
2 personnes ont été arrêtées pour avoir profité de la situation au Yémen pour troubler la paix et menacer la sécurité et l'ordre civil Bahrain | 2 persons arrested for exploiting situation in Yemen to disrupt the peace and endanger security and civil order Bahrain Ministry of Interior ( moi_bahrain) March 26, 2015 |
et voulu troubler l'ordre de la nation | and have moved to disturb the tranquility of the nation... |
Quelque chose semble le troubler. | He seems to have something on his mind. |
Vous êtes venu troubler mon existence... | Your coming has disrupted my whole existence. |
C'est bête de troubler notre bonheur . | It's silly to trouble our happiness. |
Vous risquez de troubler le tireur. | You'll put him off his stroke. |
Rien ne semble vous troubler, hein ? | Nothing seems to bother you much, does it? |
Aucun fantôme ne vient me troubler. | No ghosts ever come bothering me. |
J'ai laissé mes émotions troubler mon jugement. | I let my emotions cloud my judgment. |
Deux événements vinrent troubler cette vie tranquille. | Two incidents occurred to disturb this tranquil existence. |
Je sais que je suis troubler vous. | I know I am troubling you. |
Arretez de me troubler, je suis occupé, | Won Kang Hwi, is it true that he is on the verge of becoming blind? Yes, that's right. It's the truth? |
Dieu me garde de troubler cette dévotion. | God shield, I should disturb devotion. |
Je m'excuse d'être venu troubler ton bonheur. | Excuse me for intruding into your happy existence. |
Et comment vous parvenez à me troubler. | And now you come along and confuse me entirely. |
Une guerre ne peut troubler notre bonheur. | No war can come into our world, Ashley. |
Oui, Monsieur, la crainte d y manquer pourrait seule troubler ma mémoire. | 'Yes, Sir, only the fear of not keeping it might upset my memory.' |
Sa foi dans l'ingénieur était absolue. Rien n'eût pu la troubler. | His faith in the engineer was complete nothing could disturb it. |
Pourquoi venez vous troubler ceux qui sont heureux ? | Why come and disturb those who are happy? |
Elle ne voulait pas te troubler avec ça. | We got married before the war. |
Notre petite maison ne doit pas se troubler. | Our little household can wait a bit on this occasion. |
L ombre m entourait lentement et la fraîcheur me gagnait sans troubler ma rêverie. | Darkness slowly enclosed me, and the cool of night, without troubling my reverie. |
Aucun reste de son ancienne sympathie ne venait non plus la troubler. | She had even learnt to detect, in the very gentleness which had first delighted her, an affectation and a sameness to disgust and weary. |
Jamais le souvenir de la boutique du passage ne venait le troubler. | Thoughts of the shop in the arcade never troubled him. |
Je peux troubler vos roucoulements pour parler avec Paula? | Do you suppose you two could stop billing and cooing just long enough... for me to have a little word with Paula? |
Et dire que je viens troubler votre petit oasis. | Oh, and here I come blundering into your little oasis. |
Si vous troubler nos enfants nouveau Je vais vous battre à la pâte. | If you trouble our children again I'll beat you to pulp. |
Vous n'avez pas besoin vous troubler autant pour moi, pour la famille Ali. | You don't need to trouble yourself this much for me, for Ali's family. |
Même si le prix est de troubler leur vie privée. | Even at the cost of disruption to their privacy. |
BALTHASAR je serai parti, monsieur, et ne pas vous troubler. | BALTHASAR I will be gone, sir, and not trouble you. |
Venüs est juste cracher un non sens pour troubler l'eau. | Venüs is just spewing nonsense to muddy the water. |
Parfois, des événements extérieurs peuvent les influencer, sinon les troubler. | External events can sometimes influence them, or disrupt them. |
Le 26 mars, deux personnes ont été arrêtées pour avoir profité de la situation au Yémen pour troubler la paix et menacer la sécurité et l'ordre civil, selon un tweet du Ministère de l'Intérieur du pays | On March 26, two people were arrested for exploiting situation in Yemen to disrupt the peace and endanger security and civil order, according to a tweet by the country's Ministry of Interior |
Des individus mus par la passion comme Pavlenski peuvent ils troubler l'immobilité de la Russie ? | Can individuals motivated by passion like Pavlensky's disrupt Russia's status quo? |
VFEND peut troubler la vue ou accroître de manière gênante votre sensibilité à la lumière. | Powder for oral suspension store at 2 C 8 C (in a refrigerator) before constitution. |
VFEND peut troubler la vue ou accroître de manière gênante votre sensibilité à la lumière. | This product should only be used under the supervision of a doctor. |
VFEND peut troubler la vue ou accroître de manière gênante votre sensibilité à la lumière. | VFEND may cause blurring of vision or uncomfortable sensitivity to light. |
avec la pureté des petits enfants qui jouent chair contre chair sans se troubler | with the purity of little children, who play naked together with no sense of shame |
Constatons qu aucun événement fâcheux n est venu troubler cette réunion de famille. | Let us state that no untoward event disturbed this family meeting. |
Comment un activiste pourrait il troubler une élite sûre d elle même ? | Would a truly self confident ruling elite have been so skittish about his activism? |
Recherches associées : Te Troubler - La Paix - La Paix - Troubler L'ordre Public - établir La Paix - Faire La Paix - La Paix Sociale - Trouver La Paix - Promouvoir La Paix - Maintenir La Paix