Traduction de "un gros câlin" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gros - traduction :
Big

Câlin - traduction : Gros - traduction : Câlin - traduction : Câlin - traduction : Un gros câlin - traduction : Un gros câlin - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

J'ai donné à Tom un gros câlin.
I gave Tom a huge hug.
J'ai fait à Tom un gros câlin.
I gave Tom a huge hug.
J'aimerais un câlin.
I'd like a hug.
Au bout d'un moment, l'enfant a balancé le robot, est venu faire un gros câlin au médecin à côté.
After a while, the child threw the robot away, came to have a big hug with the nearby doctor.
Fais lui un câlin !
Give her a hug.
Faites lui un câlin !
Give her a hug.
Fais lui un câlin !
Give him a hug.
Faites lui un câlin !
Give him a hug.
Veux tu un câlin ?
Need a hug?
Fais un câlin à Tom.
Hug Tom.
Puis je avoir un câlin ?
Can I have a hug?
Je peux avoir un câlin ?
Can I have a hug?
Tom fit un câlin à Marie.
Tom hugged Mary.
Puis je vous faire un câlin ?
Can I give you a hug?
J'ai donné un câlin à Tom.
I gave Tom a hug.
Un seul arbre suffit pour câlin.
Even one tree is enough for hug.
Je peux vous donner un câlin ?
First, could I put my arms around you?
Un câlin de vous me ferait plaisir.
A hug from you would make me happy.
Puis je au moins avoir un câlin ?
Can I at least get a hug?
J'ai envie de te faire un câlin.
I want to give you a hug.
Tom fit un câlin à son chien.
Tom gave his dog a hug.
Après ça, vous me ferez un câlin ?
I mean... After this is over, could I, like, get a hug from you or somethin'?
Je ne dirai rien Contre un câlin
And I won't struggle h' you want to snuggle
Venez faire un câlin, s'il vous plaît
Come cuddle closer, please
Câlin, Baron.
Cuddle, baron!
Mary a fait un câlin à sa poupée.
Mary hugged her doll.
Tom a fait un câlin à son chien.
Tom gave his dog a hug.
Recevoir ce texto c'était comme recevoir un câlin.
Getting that text was like getting a hug.
Personne ne fait un câlin à ses dictionnaires.
Nobody hugs their dictionaries.
Est ce que je peux te faire un câlin ?
Can I give you a hug?
J'ai besoin d'un câlin.
I need a hug.
Prochain arrêt, Université Câlin.
Next stop, Cuddle College.
Pas vrai ? Personne ne fait un câlin à ses dictionnaires.
Right? Nobody hugs their dictionaries.
J'ai juste besoin d'un câlin.
I just need a hug.
Baron, bienvenue à l'université Câlin.
Baron Munchausen, welcome to Cuddle College.
Hé, Maman ! Le câlin du au revoir ?
Hey, Mom, do I get a goodbye hug?
Pour le ton câlin de ta voix.
The tender sound of your voice
Moi, d'un câlin, je guéris ton chagrin.
And me, with one hug, I take care of your sorrow.
Un câlin de Singed et le mode SUPERMAN dans ce meilleur de la communauté!
Snuggly up to Singed and SNAP INTO MAN MODE in this Summoner Showcase!
Tom s'endort presque toujours la nuit en faisant un câlin à son ours en peluche.
Tom almost always falls asleep at night hugging his teddy bear.
Ça n'est pas qu'une image, c'est vraiment ça. J't'aime, t'm'aimes, nous sommes une famille heureuse, avec un gros câlin et un bisou sur ta joue, vas tu dire que tu m'aimes aussi...
This isn't just symbolism, that's all there is. (Sings) I love you, you love me, we're a happy family, with a great big hug and a kiss from me, won't you say you love me too...
Découvrez la poupée Câlin qui parle, de Fisher Price.
Meet the Fisher Price Little Mommy Real Loving Baby Cuddle and Coo.
Il vient me faire un câlin au ventre, parce qu'il croit que ça va me porter chance
He comes for a tummy rub, because he believes that will give me luck. (Laughter)
Un gros avec un gros nez rouge.
Fat fella with a big red nose.
Et encore une fois, il s'agit d'une invitation à s'allonger sur le glacier pour lui faire un câlin.
And once again, it's this invitation that asks people to lay down on the glacier and give it a hug.

 

Recherches associées : Gros Câlin - Gros Câlin - Gros Câlin - Gros Câlin De - Gros Câlin Pour - Un Câlin - Un Câlin - Un Câlin - Obtenir Un Câlin - Un Gros