Traduction de "un processus semblable" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Processus - traduction : Processus - traduction : Semblable - traduction : Processus - traduction : Un processus semblable - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Nous proposons une procédure semblable au processus de Luxembourg. | We propose a procedure like the Luxembourg process. |
Maintenant, est il possible d'imaginer un processus semblable à cela, dans l'éducation mondiale en général ? | Now, is it possible to imagine a similar process to this, happening to global education overall? |
Les médecins médiévaux considéraient que la digestion humaine était un processus semblable à la cuisson. | Medieval scholars considered human digestion to be a process similar to cooking. |
Le sperme est transféré de cloaque à cloaque, selon un processus semblable à celui des oiseaux. | The sperm is then transferred into the female, much like the mating process in birds. |
R Le processus sera semblable à celui de la conférence sur le climat. | A The process will be like that of the climate summit. |
Un processus de consultation semblable aux plans d'action sur la protection et l'inclusion sociales devrait être associé au Conseil Compétitivité . | A consultation process similar to the Action Plans on Social Protection and Social Inclusion should be linked to the Competitiveness Council. |
Faisons un chose semblable. | I guess they could do kind of the same thing. |
Ce processus est semblable à ce centre commercial construit il y a peu à Castro. | It is a process similar to a mall that was built recently in Castro. |
Un jeu semblable à Tetris | A tetris like game |
Un jeu semblable à pacman | A pacman like game |
Nous avons donc un triangle semblable. | So we have a similar triangle. |
Kariz Un canal souterrain semblable à un qanat. | Kariz كاريز An underground water channel similar to a Qanat. |
Jouer à un jeu semblable à Asteroids | Play an Asteroids like game |
Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole. | The first creature was like a lion, and the second creature like a calf, and the third creature had a face like a man, and the fourth was like a flying eagle. |
Le premier être vivant est semblable à un lion, le second être vivant est semblable à un veau, le troisième être vivant a la face d un homme, et le quatrième être vivant est semblable à un aigle qui vole. | And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. |
Un gestionnaire de fenêtres semblable à Windows 95Name | A Windows 95 like window manager |
Un jeu semblable au Mah Jong pour KDE | A KDE game similar to Mahjongg |
Un déficit semblable est apparu au Royaume Uni. | A similar deficit emerged in the UK. |
J'avais un frère cadet qui fut dans un cas semblable. | I had a younger brother whose case was a similar one. |
Un jeu d'artillerie en 3D semblable à Scorched Earth | 3D artillery game similar to Scorched Earth |
Un jeu semblable à Tetris avec de nombreux niveaux | Play a tetris like game with many levels |
Un atelier semblable est prévu pour 2005 au Nigéria. | A similar workshop is planned for Nigeria in 2005. |
C'est un cas fort semblable à celui de l'Irlande. | That is clear. The case is very similar to that of Ireland. |
J'en ai donné un semblable à ma petite fille. | I gave my little girl one just like it. |
J'aurais juré l'avoir déjà vue dans un truc semblable. | I could near swear I'd seen her in that same thing before. |
Pourraiton imaginer un endroit semblable au sommet des Carpates ? | Would anyone ever expect to find anything like this on top of the Carpathian Mountain? |
Cela nous permet d apos espérer qu apos un processus semblable pourra également être achevé en République de Croatie dans un avenir immédiat, et en Bosnie Herzégovine dans un avenir aussi proche que possible. | This gives us hope that a similar process will also be completed in the Republic of Croatia in the immediate future, and in Bosnia and Herzegovina in the nearest possible future. |
Un honnête homme eût il fait un acte semblable sans me prévenir? | Could an honest man carry out such a procedure without warning me? |
Le plus semblable on est en âge et en expérience, dans le processus d'identification, plus il y a de danger de jalousie. | The closer two people are, in age, in background, in the process of identification, the more there is a danger of envy |
Jouez à un petit jeu de bicyclette semblable à Tron | Play a Tron like light cycle game |
Un questionnaire semblable a été envoyé aux intervenants du secteur. | A similar questionnaire was addressed to stakeholders. |
Eh bien, nous avons un problème semblable avec les bâtiments. | Well, we have similar problems in buildings. |
L'hiver dernier, j'ai entendu un cri de dignité semblable en Ukraine. | Last winter, I saw a similar cry for dignity in Ukraine. |
Il ne manquerait plus qu'il vint à connaître un semblable voyage! | But no! no! My uncle shall never know it. |
Il n'y a jamais eu un quelque chose de semblable avant. | There will never have been any place like it before. |
Il connaît un succès semblable au Royaume Uni et en Allemagne. | 1 for 4 weeks, and in Germany (No. |
Il a un effet semblable sur la sécrétion d acide gastrique basale. | It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid. |
Le Los Angeles occupé est un monde très semblable au notre... | Occupied Los Angeles is a world very much like our own... |
Il me semble que j'aperçois un être vivant! un être semblable à nous! un homme! | I fancy I see a living creature similar to ourselves it is a man! |
Un rugbyman a été suspendu pour 80 matches pour avoir commis un geste semblable. | A rugby was banned for 80 matches for comitting a similar offence. |
Nous voulons un monde un peu semblable à celui dans lequel nous sommes nés. | I mean, our politicians should be forced to wear decals on their suits like NASCAR drivers are. |
Beaucoup d apos idées orthodoxes ont subi, ou subiront, un sort semblable. | Many orthodox ideas have met, or face, a similar fate. |
Un écart semblable, bien que moins important, existe pour l'enseignement secondaire supérieur41. | A similar albeit smaller gap also exists for upper secondary education41. |
C'est un logiciel libre, sa licence est semblable à la licence MIT. | It is distributed under a free software license similar to the MIT License. |
Il a un effet semblable sur la sécrétion d acide gas trique basale. | It has a corresponding effect on the basal secretion of gastric acid. |
Recherches associées : Un Semblable - Semblable Attire Le Semblable - Par Un Avis Semblable - Assez Semblable - Serait Semblable - Semblable à - Exactement Semblable - Ou Semblable - Composition Semblable - Procédure Semblable - Un Processus - Est Semblable à - Semblable à Dessin