Traduction de "un terrain d'entente" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Terrain - traduction : Terrain - traduction : Terrain - traduction : Un terrain d'entente - traduction : Un terrain d'entente - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il existe un terrain d'entente.
There is a middle ground.
On a trouvé un terrain d'entente.
On a trouvé un terrain d'entente.
Et si on trouvait un terrain d'entente ?
How about you and I make a deal?
Aucune idée. On a trouvé un terrain d'entente.
I WAS LlKE, OKAY, WELL, WE'VE GOT COMMON GROUND THERE.
Jonathan Haidt Comment les menaces communes peuvent créer un terrain d'entente .
Jonathan Haidt How common threats can make common ground
Pas la moindre possibilité de trouver un terrain d'entente avec eux.
They know that the existing arrangements give a
Dans le Club des Astéroïdes, nous ne commençons pas par trouver un terrain d'entente.
In the Asteroids Club, we don't start by looking for common ground.
Au moins pour l'instant, nous pouvons dire que nous avons trouvé un terrain d'entente.
At least for now we can say that we've found a common ground.
Ça m'a incitée à m'améliorer à trouver un terrain d'entente à travers les régions.
It did spur me to get better at finding common ground across the regions.
Il semblerait n'exister aucun terrain d'entente entre les deux camps.
There would seem to be no common ground between these two camps.
Roger Bongos déplore que les hommes politiques semblent dans l'impossibilité de trouver un terrain d'entente
Roger Bongos laments the fact that politicians cannot seem to find a common ground
Sincèrement, je ne crois pas qu'on puisse trouver de terrain d'entente.
Honestly, I don't think we can find common ground. Prakash Belawadi ( Belawadi) June 23, 2017
Nous savons tous qu'il a été difficile de trouver un terrain d'entente sur certaines questions sensibles.
We all know that there was difficulty finding common ground on some sensitive issues.
Le commissaire a suggéré à l'assemblée que la Commission et le Parlement avaient trouvé un terrain d'entente.
I think my colleague Mr Mac Sharry made a genuine effort to accept several amendments which you suggested.
Pour notre part, nous sommes prêts à favoriser un terrain d'entente propice à la relance de négociations véritables.
For our part, we are ready to work towards building the necessary common ground, which will render possible the re launching of meaningful negotiations.
Parce que le Parlement et la Commission n'arrivent pas à trouver un terrain d'entente sur l'accès à l'information.
Because Parliament and the Commission cannot agree about what access we have to information.
Ces deux facteurs, surtout du fait qu'ils sont conjugués, entravent sérieusement tout effort visant à trouver un terrain d'entente.
These two factors, especially in combination, make efforts to establish common ground extremely difficult.
Afrique du Sud à la recherche d'un terrain d'entente dans la guerre des races
South Africa Finding Common Ground Amidst Race War Global Voices
D'après la blogosphère, les Sud Africains semblent en avoir assez d'être stigmatisés et ont hâte de trouver un terrain d'entente.
Judging from the blogosphere, it seems that South Africans are weary of being labeled and truly long to find common ground.
Il avait également une réputation de conciliateur, une personne qui pourrait trouver un terrain d'entente entre divers groupes dans l'épiscopat .
He also had a reputation as a conciliator, a person who could find common ground with various groups in the episcopate.
Je peux vous garantir qu'il s'agit là d'un terrain d'entente sur lequel nous travaillons tous.
I can assure you that this is the common ground we are all working on.
Nous ne sommes pas encore parvenus à un accord réel sur ce sujet précis et nous tentons actuellement de trouver un terrain d'entente.
On this particular problem we do not have a real agreement and we are trying to find some common ground.
Ils devront tous deux finalement accepter qu'ils sont liés l'un à l'autre et devront alors trouver un terrain d'entente et coopérer.
Both Djindjic and Koštunica must ultimately realize that they are stuck with each other and so begin to compromise and cooperate.
Mais on ne doit pas se voiler la face et croire que l'on va trouver un terrain d'entente sur le sujet.
But we shouldn't kid ourselves and think that we're going to reach a consensus about these things.
Nous devons également tenter de trouver un terrain d'entente concernant l'ampleur et la nature des menaces auxquelles mon pays fait face.
We should also try to reach common ground regarding the level and nature of the threats now facing the country.
Dans le cadre de comités sectoriels du dialogue social, un terrain d'entente sur la RSE a été trouvé entre partenaires sociaux12.
2.3.7 Common ground on CSR has been found between the social partners in the framework of the work of the social dialogue sectoral committees12.
Je crois qu'il y a un terrain d'entente beaucoup plus large entre les institutions qu'il ne semblait pour l'heure être possible.
I think we have a substantially more significant basis of agreement between the institutions than appeared to be possible at that stage.
Dans un pays profondément divisé comme le Sri Lanka, il est difficile de d'avoir un point de vue modéré et de trouver un terrain d'entente.
In a deeply divided country like Sri Lanka it is hard to keep a moderate view and find a common ground.
Je vis la Good Life , moi et Common sur un terrain d'entente J'exprime la réalité, ceci est vrai pour toutes les villes
Then I see my sons and put on that Kanye smile.
Ces événements prouvent qu'il peut y avoir un terrain d'entente lorsque les deux parties ont la volonté de collaborer de façon constructive.
Those events demonstrate that there can be common ground when both sides are willing to work constructively.
C'est urgent, car il s'agit de tenter d'amener la Commission et le Conseil à trouver ce même 13 novembre un terrain d'entente.
There is a need for haste because an attempt is to be made to arrive at agreement between the Commission and Council on 13 November.
Le Parlement européen doit trouver concrètement un terrain d'entente avec les parlements nationaux pour qu'ensemble, ils forcent les gouvernements à agir démocratiquement.
Parliament must indeed seek to stand shoulder to shoulder with the national parliaments in order together to compel the governments to act in a democratic way.
En énumérant ces éléments, je suis toujours, dans une large mesure, sur le terrain d'entente entre nous.
In listing these elements, I am treading upon the ground that is, to a substantial extent, common to all of us.
Les leaders des deux partis, Boris Nemtsov et Grigory Yavlinsky, respectivement, ont échoué à trouver un terrain d'entente au début de la campagne.
The leaders of the two parties Boris Nemtsov and Grigory Yavlinsky, respectively, failed at the campaign's start to find common ground.
Il est temps que nous trouvions un terrain d'entente et que nous nous en servions comme point de départ pour aller de l'avant.
It is time that we began to hold some common ground and use it as a beachhead from which to launch our drive for progress.
Nous demandons instamment aux partisans de la Cour de faire écho à nos efforts pour trouver un terrain d'entente et éviter les divisions.
As we move forward, we urge Court supporters to reciprocate our efforts to seek common ground and avoid divisiveness.
Ils devraient se tenir prêts à s'écouter mutuellement et à trouver un terrain d'entente et non simplement à réitérer leur position bien connue.
They should come prepared to listen and to seek common ground, not simply to repeat their well known positions.
Certes, nous avons la possibilité de bâtir un monde plus libre mais il nous faut, pour cela, trouver un terrain d'entente et agir de façon collective.
We can build a world in larger freedom but to do it we must find common ground and sustain collective action.
Mais il faudra beaucoup plus d'efforts de la part des deux parties pour trouver un terrain d'entente sur les questions qui les divisent encore.
But it will take much more effort on the part of both sides to find common ground on the issues that still divide them.
Alors qu'elle fait face au défi de sa transition vers une nouvelle normalité économique, il lui faut trouver un terrain d'entente avec les USA.
As China confronts the challenges of its economy s shift to a new normal, it will need to find common ground with the US.
Au lieu de cela, il pourrait examiner les principes en place qui seraient à même de constituer un terrain d'entente pour de futures délibérations.
Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations.
Ces dernières semaines ont prouvé que les gestes réciproques peuvent permettre de trouver un terrain d'entente, même lorsqu'il ne semble pas exister en surface.
In recent weeks it has been proven that reciprocal gestures have the capacity to construct common ground, even where that does not seem on the surface to exist.
Malgré les craintes que j'ai exprimées, j'estime qu'il sera possible de trouver un terrain d'entente avec la Commission lors de nos discussions ultérieures. rieures.
We do not agree for an important reason, namely that from an arrangement of this kind that is to say, a budget based on income we have of necessity, as the Commission itself admits, to choose certain expenditure that is considered to have priority over the remainder.
Ce qui est peutêtre le plus encourageant est le fait que les objectifs semblent appartenir à ce terrain d'entente.
Perhaps the most encouraging thing is that the objectives appear to form part of this common ground.
Sir Geoffrey Howe exclusivement du comportement des superpuissances. Nous devons saisir toute occasion de re chercher un terrain d'entente et de réaliser de véritables progrès.
Marques Mendes nologies destroy jobs, as we all know, but they also create new jobs in Japan and the United States would not be created here in Europe.

 

Recherches associées : Terrain D'entente - Terrain D'entente - Terrain D'entente - Fournir Un Terrain D'entente - établir Un Terrain D'entente - Trouver Un Terrain D'entente - Partager Un Terrain D'entente - Créer Un Terrain D'entente - Chercher Un Terrain D'entente - Trouver Un Terrain D'entente - Ont Un Terrain D'entente - Crée Un Terrain D'entente - Aucun Terrain D'entente