Traduction de "une nette amélioration" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Une nette amélioration - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Ils représentent à cet égard une nette amélioration. | From this point of view they represent a positive improvement. |
Il s'agit d'une nette amélioration. | (Parliament adopted the resolution) |
Cette mesure a entraîné une nette amélioration au niveau des commandes | This measure has produced a marked improvement in the requisitions submitted |
Ensemble, elles ont pour effet une nette amélioration des revenus agricoles. | I must again be crystal clear, Mr President, on the stabilizer aspects. No change is possible here. |
On peut constater une nette amélioration dans le domaine de l'armement conventionnel. | We can see major progress on conventional weapons. |
Le changement en lui même représente une nette amélioration du point de vue | The changeover as such meant a clear improvement in terms of methodology , comparability , frequency and timeliness of data , but its practical implementation was characterised by unforeseen delays , and data released in the course of 1999 partly showed larger than expected revisions . |
4.4 La libéralisation du commerce devait apporter une amélioration nette de la prospérité générale. | 4.4 Trade liberalisation was supposed to bring a clear improvement in overall prosperity. |
Cela constitue une nette amélioration par rapport à la pratique qui a prévalu jusqu'ici. | This represents a clear improvement on prevalent practice to date. |
3.3.4 Ce n est qu avec les années 2000 que l on voit une nette amélioration de l aquaculture. | 3.3.3.1 It was only after 2000 that aquaculture saw a real improvement. |
3.3.4 Ce n est qu avec les années 2000 que l on voit une nette amélioration de l aquaculture. | 3.3.4 It was only after 2000 that aquaculture saw a real improvement. |
Au total, ce projet pilote a donné lieu à une nette amélioration de la situation. | All in all, this pilot project has resulted in a clear improvement of the situation. |
Il convient de noter une nette amélioration de la qualité et de la quantité des rapports. | A clear improvement in both the quality and the quantity of the reports should be noted. |
La procédure de concertation que nous mettons en place ici constitué telle bien une nette amélioration ? | The activity levels had fallen by over 40 since 1980 but, as I said, there is a welcome increase in activity which will continue. |
qui ont donné lieu à une amélioration progressive de la position extérieure nette créditrice ( voir tableau 11 ) . | over the past two years the differential has declined to almost zero ( see Chart 7b ) . |
Elle fournit aussi une nette amélioration de la performance environnementale des moteurs pour les usages non routiers. | It also provides for a marked improvement in the environmental performance of engines in non road applications. |
Car une approbation de ce texte permettrait une nette amélioration du fonctionnement et de la stabilité des marchés financiers européens. | After all, were it to be approved, it would bring about a considerable improvement in the operation and stability of the European financial markets. |
A son avis le système des rapporteurs par pays a permis une nette amélioration du travail du Comité. | In his view, the system of country rapporteurs had led to a definite improvement in the Committee apos s work. |
Magog elle même ne nie pas que la subvention a contribué à une nette amélioration de sa rentabilité. | Magog itself would not conceal that the subsidy contributed to a significant increase in its profitability. |
Je dois reconnaître, cependant, qu'il y a eu, cette année, une nette amélioration par rapport aux performances du passé. | In the case of own resources, serious shortcomings are detected, and here the Commission has often been far too lax in its attitude. |
En l'absence d une amélioration clinique nette dans les trois semaines suivant le début du traitement, Tasmar doit être arrêté. | If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment, Tasmar should be discontinued. |
Un produit qui engendre, au maximum, une amélioration nette de 45 , nous oblige à renforcer les subventions dans d'autres domaines. | A product which promises net improvements of 45 at most obliges us to put more support measures in place in other areas. |
Grâce à la méthode révisée adoptée en 1992, il y avait eu une amélioration très nette de la base de données établies par les organisations, amélioration qui était bien nécessaire. | A much improved database had been established by the organizations pursuant to the adoption of the revised methodology in 1992 that was a much needed improvement. |
L'absence de transvasement et donc de contact avec l'oxygène de l'air a apporté une nette amélioration à la qualité du produit. | The absence of transfer and thus contact with the oxygen in the air has made a significant improvement to the quality of the product. |
3.4 Il y a eu une nette amélioration de la publication des documents liés à l'adhésion dans le cas du Monténégro. | 3.4 There has been a clear improvement in the disclosure of negotiation related documents in the case of Montenegro. |
Les modifications que nous avons sous les yeux devraient conduire à une nette amélioration dans la deuxième moitié de notre législature. | MOORHOUSE (ED). Madam President, first of all I should like to congratulate Mr Seeler on his very competent report, although he is, I believe, aware that we do have certain reservations. |
Nous constatons toutefois que, d'une année à l'autre, une nette amélioration se dessine, notamment au travers de la stratégie pour l'emploi. | Nonetheless, we have seen a net improvement year on year under the strategy on employment. |
Tous les résultats montrent une nette amélioration chez les porcs traités par Doxyprex, sans rechute ni décès, par rapport aux contrôles négatifs. | All the results show a clear improvement of Doxyprex treated pigs, with no relapses and no deaths, compared to a negative control. |
C'est une nette amélioration par rapport au pourcentage de l'année précédente où le taux d'utilisation des crédits d'engagement a été de 82 . | This was a clear improvement as compared with the previous year, when the implementation rate for commitment appropriations was 82 . |
Ces efforts ont contribué à une nette amélioration des opérations d'achat de l'ONU, mais la réforme n'a guère débordé le cadre de l'Organisation. | While these endeavours have significantly improved the procurement operations of the United Nations, the reforms were mostly confined to the United Nations. |
Du point de vue de la valeur actuelle nette, il s apos agissait d apos une amélioration d apos environ 27 millions de dollars. | In terms of net present value, the improvement amounted to about 27 million. |
Malgré l'existence de mesures d'intervention peu coûteuses, la pénurie de ressources financières constitue un obstacle majeur à une nette amélioration de la sécurité routière. | Despite the existence of cost effective interventions, the lack of financial resources is a major obstacle to increasing road safety substantially. |
En l'absence d une amélioration clinique nette dans les trois semaines suivant le début du traitement (indépendamment de la dose), Tasmar doit être arrêté. | If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment (regardless of dose) Tasmar should be discontinued. |
Toutefois, dans sa communication du 15 juin 1988 (COM(88) 343), la Commission a jugé qu'il y avait une nette amélioration du marché sidérurgique. | However, in its communication of 15 June 1988 (COM(88) 343), the Commission considered that there had been a marked improvement on the steel market. |
Lors de sa réunion du 15 juin 1988 (COM(88) 343), la Commission a jugé qu'il y avait une nette amélioration du marché sidérurgique. | At its meeting of 15 June 1988 (COM(88) 343), the Commission considered that there had been a marked improvement on the steel market. |
2.6 Le renversement de tendance dépend principalement d'une nette amélioration de l'indice synthétique de fécondité (total fertility rate). | 2.6 Any reversal of this trend would hinge predominantly on significantly improving the total fertility rate. |
Avec des modifications mineures sur le plan de la sécurité, ces bunkers représentent une nette amélioration par rapport aux conditions actuelles à Al Qa Qaa. | With minor modifications to improve security, these bunkers represent a considerable improvement over the current storage conditions at Al Qa Qaa. |
Nous sommes d'accord pour essayer de progresser et de tirer parti de ce moment pour améliorer les circonstances, pour arriver à une nette amélioration de l'emploi. | We also agree about trying to further and benefit from this situation in order to improve conditions and about aiming for a definite improvement in employment. |
Certes, le rapport annuel met en évidence une nette amélioration, mais la question que l'on se pose est de savoir si l'on fixe les bonnes priorités. | In fact, the annual report states that there is a marked improvement, but the question is whether the right areas are being prioritised. |
En faisant ça pendant quelques minutes, vous amènerez une aggravation pour le le vécu moi de l'expérience du patient A, et une nette amélioration pour son moi du souvenir , | And if you do that for a couple of minutes, you have made the experiencing self of Patient A worse off, and you have the remembering self of Patient A a lot better off, because now you have endowed Patient A with a better story about his experience. |
29. Ces chiffres apportent la preuve évidente d apos une nette amélioration de la situation en matière de droits de l apos homme au Pérou, amélioration qu apos ont déjà constatée divers interlocuteurs, aussi bien nationaux qu apos internationaux. | 29. These figures confirm once and for all a substantial improvement in the human rights field, already acknowledged by various parties, national and international alike. |
La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle. | Important improvement in women's spiritual life is attributable to the implementation of the policy of cultural socialization. |
L'Union connaît certes la situation économique la plus favorable depuis 10 ans, comme le prouve la nette amélioration des soldes budgétaires. | It is true that the Union is in its most favourable economic situation for 10 years, as is proved by the fact that the net balances have improved a great deal. |
Un seuil aussi bas et même un peu moins élevé dans la plupart des régions du monde constitue une amélioration très nette par rapport aux capacités en place. | To achieve a detection threshold on magnitude 3.5 and even somewhat better in most parts of the world is the most significant improvement of today apos s capability. |
On a constaté une nette amélioration des informations fournies pour publication dans le calendrier de formation à la détection et à la répression internationales tenu par le PNUCID. | There has been a distinct improvement in the information supplied for inclusion in the international drug law enforcement training calendar maintained by UNDCP. |
La création d'agences externes n'est recommandée que dans la mesure où elle peut garantir une nette amélioration des procédures administratives et s'avérer clairement avantageuse en termes de coûts. | 4.12.3 It is advisable to set up external agencies only if a clear improvement in administrative procedures can be achieved by doing so and if there is a clear and proven cost advantage to be gained. |
Recherches associées : Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Rupture Nette - Une Nette Majorité - Une Coupe Nette