Traduction de "une nette amélioration" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Amélioration - traduction : Une nette amélioration - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ils représentent à cet égard une nette amélioration.
From this point of view they represent a positive improvement.
Il s'agit d'une nette amélioration.
(Parliament adopted the resolution)
Cette mesure a entraîné une nette amélioration au niveau des commandes
This measure has produced a marked improvement in the requisitions submitted
Ensemble, elles ont pour effet une nette amélioration des revenus agricoles.
I must again be crystal clear, Mr President, on the stabilizer aspects. No change is possible here.
On peut constater une nette amélioration dans le domaine de l'armement conventionnel.
We can see major progress on conventional weapons.
Le changement en lui même représente une nette amélioration du point de vue
The changeover as such meant a clear improvement in terms of methodology , comparability , frequency and timeliness of data , but its practical implementation was characterised by unforeseen delays , and data released in the course of 1999 partly showed larger than expected revisions .
4.4 La libéralisation du commerce devait apporter une amélioration nette de la prospérité générale.
4.4 Trade liberalisation was supposed to bring a clear improvement in overall prosperity.
Cela constitue une nette amélioration par rapport à la pratique qui a prévalu jusqu'ici.
This represents a clear improvement on prevalent practice to date.
3.3.4 Ce n est qu avec les années 2000 que l on voit une nette amélioration de l aquaculture.
3.3.3.1 It was only after 2000 that aquaculture saw a real improvement.
3.3.4 Ce n est qu avec les années 2000 que l on voit une nette amélioration de l aquaculture.
3.3.4 It was only after 2000 that aquaculture saw a real improvement.
Au total, ce projet pilote a donné lieu à une nette amélioration de la situation.
All in all, this pilot project has resulted in a clear improvement of the situation.
Il convient de noter une nette amélioration de la qualité et de la quantité des rapports.
A clear improvement in both the quality and the quantity of the reports should be noted.
La procédure de concertation que nous mettons en place ici constitué telle bien une nette amélioration ?
The activity levels had fallen by over 40 since 1980 but, as I said, there is a welcome increase in activity which will continue.
qui ont donné lieu à une amélioration progressive de la position extérieure nette créditrice ( voir tableau 11 ) .
over the past two years the differential has declined to almost zero ( see Chart 7b ) .
Elle fournit aussi une nette amélioration de la performance environnementale des moteurs pour les usages non routiers.
It also provides for a marked improvement in the environmental performance of engines in non road applications.
Car une approbation de ce texte permettrait une nette amélioration du fonctionnement et de la stabilité des marchés financiers européens.
After all, were it to be approved, it would bring about a considerable improvement in the operation and stability of the European financial markets.
A son avis le système des rapporteurs par pays a permis une nette amélioration du travail du Comité.
In his view, the system of country rapporteurs had led to a definite improvement in the Committee apos s work.
Magog elle même ne nie pas que la subvention a contribué à une nette amélioration de sa rentabilité.
Magog itself would not conceal that the subsidy contributed to a significant increase in its profitability.
Je dois reconnaître, cependant, qu'il y a eu, cette année, une nette amélioration par rapport aux performances du passé.
In the case of own resources, serious shortcomings are detected, and here the Commission has often been far too lax in its attitude.
En l'absence d une amélioration clinique nette dans les trois semaines suivant le début du traitement, Tasmar doit être arrêté.
If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment, Tasmar should be discontinued.
Un produit qui engendre, au maximum, une amélioration nette de 45 , nous oblige à renforcer les subventions dans d'autres domaines.
A product which promises net improvements of 45 at most obliges us to put more support measures in place in other areas.
Grâce à la méthode révisée adoptée en 1992, il y avait eu une amélioration très nette de la base de données établies par les organisations, amélioration qui était bien nécessaire.
A much improved database had been established by the organizations pursuant to the adoption of the revised methodology in 1992 that was a much needed improvement.
L'absence de transvasement et donc de contact avec l'oxygène de l'air a apporté une nette amélioration à la qualité du produit.
The absence of transfer and thus contact with the oxygen in the air has made a significant improvement to the quality of the product.
3.4 Il y a eu une nette amélioration de la publication des documents liés à l'adhésion dans le cas du Monténégro.
3.4 There has been a clear improvement in the disclosure of negotiation related documents in the case of Montenegro.
Les modifications que nous avons sous les yeux devraient conduire à une nette amélioration dans la deuxième moitié de notre législature.
MOORHOUSE (ED). Madam President, first of all I should like to congratulate Mr Seeler on his very competent report, although he is, I believe, aware that we do have certain reservations.
Nous constatons toutefois que, d'une année à l'autre, une nette amélioration se dessine, notamment au travers de la stratégie pour l'emploi.
Nonetheless, we have seen a net improvement year on year under the strategy on employment.
Tous les résultats montrent une nette amélioration chez les porcs traités par Doxyprex, sans rechute ni décès, par rapport aux contrôles négatifs.
All the results show a clear improvement of Doxyprex treated pigs, with no relapses and no deaths, compared to a negative control.
C'est une nette amélioration par rapport au pourcentage de l'année précédente où le taux d'utilisation des crédits d'engagement a été de 82 .
This was a clear improvement as compared with the previous year, when the implementation rate for commitment appropriations was 82 .
Ces efforts ont contribué à une nette amélioration des opérations d'achat de l'ONU, mais la réforme n'a guère débordé le cadre de l'Organisation.
While these endeavours have significantly improved the procurement operations of the United Nations, the reforms were mostly confined to the United Nations.
Du point de vue de la valeur actuelle nette, il s apos agissait d apos une amélioration d apos environ 27 millions de dollars.
In terms of net present value, the improvement amounted to about 27 million.
Malgré l'existence de mesures d'intervention peu coûteuses, la pénurie de ressources financières constitue un obstacle majeur à une nette amélioration de la sécurité routière.
Despite the existence of cost effective interventions, the lack of financial resources is a major obstacle to increasing road safety substantially.
En l'absence d une amélioration clinique nette dans les trois semaines suivant le début du traitement (indépendamment de la dose), Tasmar doit être arrêté.
If substantial clinical benefits are not seen within 3 weeks of the initiation of the treatment (regardless of dose) Tasmar should be discontinued.
Toutefois, dans sa communication du 15 juin 1988 (COM(88) 343), la Commission a jugé qu'il y avait une nette amélioration du marché sidérurgique.
However, in its communication of 15 June 1988 (COM(88) 343), the Commission considered that there had been a marked improvement on the steel market.
Lors de sa réunion du 15 juin 1988 (COM(88) 343), la Commission a jugé qu'il y avait une nette amélioration du marché sidérurgique.
At its meeting of 15 June 1988 (COM(88) 343), the Commission considered that there had been a marked improvement on the steel market.
2.6 Le renversement de tendance dépend principalement d'une nette amélioration de l'indice synthétique de fécondité (total fertility rate).
2.6 Any reversal of this trend would hinge predominantly on significantly improving the total fertility rate.
Avec des modifications mineures sur le plan de la sécurité, ces bunkers représentent une nette amélioration par rapport aux conditions actuelles à Al Qa Qaa.
With minor modifications to improve security, these bunkers represent a considerable improvement over the current storage conditions at Al Qa Qaa.
Nous sommes d'accord pour essayer de progresser et de tirer parti de ce moment pour améliorer les circonstances, pour arriver à une nette amélioration de l'emploi.
We also agree about trying to further and benefit from this situation in order to improve conditions and about aiming for a definite improvement in employment.
Certes, le rapport annuel met en évidence une nette amélioration, mais la question que l'on se pose est de savoir si l'on fixe les bonnes priorités.
In fact, the annual report states that there is a marked improvement, but the question is whether the right areas are being prioritised.
En faisant ça pendant quelques minutes, vous amènerez une aggravation pour le le vécu moi de l'expérience du patient A, et une nette amélioration pour son moi du souvenir ,
And if you do that for a couple of minutes, you have made the experiencing self of Patient A worse off, and you have the remembering self of Patient A a lot better off, because now you have endowed Patient A with a better story about his experience.
29. Ces chiffres apportent la preuve évidente d apos une nette amélioration de la situation en matière de droits de l apos homme au Pérou, amélioration qu apos ont déjà constatée divers interlocuteurs, aussi bien nationaux qu apos internationaux.
29. These figures confirm once and for all a substantial improvement in the human rights field, already acknowledged by various parties, national and international alike.
La nette amélioration de la vie spirituelle des femmes tient à la mise en application de la politique de socialisation culturelle.
Important improvement in women's spiritual life is attributable to the implementation of the policy of cultural socialization.
L'Union connaît certes la situation économique la plus favorable depuis 10 ans, comme le prouve la nette amélioration des soldes budgétaires.
It is true that the Union is in its most favourable economic situation for 10 years, as is proved by the fact that the net balances have improved a great deal.
Un seuil aussi bas et même un peu moins élevé dans la plupart des régions du monde constitue une amélioration très nette par rapport aux capacités en place.
To achieve a detection threshold on magnitude 3.5 and even somewhat better in most parts of the world is the most significant improvement of today apos s capability.
On a constaté une nette amélioration des informations fournies pour publication dans le calendrier de formation à la détection et à la répression internationales tenu par le PNUCID.
There has been a distinct improvement in the information supplied for inclusion in the international drug law enforcement training calendar maintained by UNDCP.
La création d'agences externes n'est recommandée que dans la mesure où elle peut garantir une nette amélioration des procédures administratives et s'avérer clairement avantageuse en termes de coûts.
4.12.3 It is advisable to set up external agencies only if a clear improvement in administrative procedures can be achieved by doing so and if there is a clear and proven cost advantage to be gained.

 

Recherches associées : Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Nette Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Amélioration - Une Rupture Nette - Une Nette Majorité - Une Coupe Nette