Traduction de "venir à cette" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Venir - traduction : Venir - traduction : Venir - traduction : Cette - traduction : Venir - traduction : Venir à cette - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
L'été tarde à venir cette année. | Summer is slow in coming this year. |
Cette instance et celles à venir | This and Future Instances |
Qui peut venir à cette heureci? | Who can be calling at this hour in the morning? |
J'exagère de venir à cette heure. | Nice time to come calling, isn't it? |
L'été est long à venir cette année. | Summer is slow in coming this year. |
L'été met du temps à venir cette année. | Summer is slow in coming this year. |
Ensuite, l'ayahuasca peut venir à l'appui de cette | Then the ayahuasca can come in to support that psycho emotional spiritual growth. |
Comment en venir à bout ?... demande cette personne | How to overcome them?...this person is asking. |
Cette tendance devrait cesser dans les années à venir. | It is expected that this tendency would be halted in the coming years. |
Pourquoi cette décision tarde t elle tant à venir ? | Why is this decision so long in coming? |
Donc, cette pensée peut venir. | So, this thought can come. |
Cette croissance devrait encore s'accélérer dans les années à venir. | Even faster growth will take place in the coming decades. |
Cette tendance se poursuivra au cours des années à venir. | That trend will continue over the coming years. |
laisse venir ce qui doit venir, de cette façon quelque chose est éliminé. | Like this something is washed out. |
Je vous invite volontiers, chers collègues, à venir participer à cette discussion. | Ladies and gentlemen, I would ask you to come and take part in this discussion. |
D'où pourrait bien venir cette révolution ? | Where might that revolution come from? |
Cette odeur pourrait venir du four ! | This smell might come from the oven! |
Cette question ne peut venir qu'après. | Mooji That question can only come after. |
Donc... je peux venir cette nuit? | So... Should I come tonight? |
J'espère que tu seras en mesure de venir à cette fête. | I hope you will be able to come to this party. |
Cette expérience lui servira de creuset pour son œuvre à venir. | This experience will serve as a crucible for his work to come. |
Venir à cette Halaqa a changé beaucoup de choses pour moi. | Let's meet with Sharfaa, the president, who is going to tell us how they're working here. |
Je vais faire cette fille regrette de venir à la maison. | I'll make that girl regret coming to the mansion. |
Je pensais que tu ne voulais pas venir à cette danse. | I thought you didn't want to go to this dance. |
J'aime bien réfléchir à cette révolution à venir d'un point de vue historique. | I like to think about this coming revolution in historical terms. |
Ajouterez vous à nouveau cette fonctionnalité dans une des mises à jour à venir? | Will you re introduce the feature in one of the later updates? |
D'où doit donc venir cette remarquable cohorte ? | Where is this remarkable cohort to come from? |
J'ai vu cette courbe venir vers moi. | And I saw this line coming for me. |
Comment oses tu venir dans cette maison ? | How dare you come to that house? |
Avec cette charte, les gens vont venir. | With that charter, people will move there. |
Il nous faut venir à bout d'une tâche commune pour cette Europe. | We have a joint task to get to grips with for Europe. |
Dis à cette petite coureuse de venir boire une bouteille avec moi. | Tell that wenching brat to come over and have a bottle of wine with me. |
Sans vous,je ne pourrais jamais venir à bout de cette soirée. | I wouldn't be able to go through with it without you. |
Reste à savoir si cette démarche changera la donne de ses procès à venir. | It remains to be seen whether this move will make a difference in his coming trials. |
Je me réjouis de débattre de cette question les mardis à venir à Strasbourg. | I look forward to debating this on future Tuesdays in Strasbourg. |
Cette discussion doit mener à une résolution permettant d'établir le calendrier politique à venir. | This discussion is intended to lead to a resolution helping to set the future policy agenda. |
On voit venir avec cette prolifération, une demande constante de disponibilité. On voit venir avec cette prolifération, une demande constante de disponibilité. | We're seeing, along with that proliferation of mobile devices, an expectation of availability. |
Le grand problème est de savoir si nous pourrons, cette fois, venir à bout de cette tâche. | The big question is whether this time we are up to the task. |
Vous êtes priés de venir essayer cette pantoufle | We ask of you to try this slipper, if you care. |
Soigner cette racaille... au lieu de venir souper ! | Acting like a wet nurse to them whitetrash Slatterys... instead of eating her supper. Set up the fire! |
Pourquoi vous venir voir... cette racaille en prison ? | Whatever they done to you in there... they didn't do no more than you deserve for visiting white trash. |
Il va lui falloir deux heures pour venir à bout de cette tâche. | It will take him two hours to finish the work. |
Les historiens, dans les années à venir, reconnaîtront cette période de changement radical. | Historians in future years will acknowledge this period of radical change. |
quot Cette conférence pourrait être de bon augure pour le siècle à venir. | quot This conference could augur well for the coming century. |
Il importe de renforcer cette coopération dans le cadre des programmes à venir. | I believe over 1 000 research establishments are coordinated by the EEC and at very little cost to the EEC. We only oil the wheels. |
Recherches associées : à Venir Cette - Venir Cette - Cette Année à Venir - à Venir Avec Cette - Cette Semaine à Venir - à Venir Cette Année - Venir à - à Venir - à Venir - à Venir - Venir à - Venir à - à Venir - Venir De Cette Façon