Traduction de "viennoise" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
C'était une escalope viennoise. | That was Wiener Schnitzel. |
C'est une vraie schnitzel viennoise. | It's real Vienna schnitzel. |
Je suis tombé amoureux d'une Viennoise. | I fell in love with a girl from Vienna. |
Escalope viennoise tous les jeudis. tu aimes les escalopes viennoises ? | You like Wiener schnitzel, Grace? |
L'insurrection viennoise d'octobre 1848 est le dernier soulèvement de la Révolution autrichienne de 1848. | The Vienna Uprising or October Revolution (, or ) of October 1848 was the last uprising in the Austrian Revolution of 1848. |
En 1905, il quitta la Sécession viennoise avec un groupe formé autour de Gustav Klimt. | In 1905, together with the Klimt group, he separated from the Vienna Secession. |
Vous voir faire le Céladon auprès de votre Viennoise, ça me donne envie de bâiller... | Seeing you play shepherd to your Viennese shepherdess makes me want to yawn. |
Die Dryaden ( Les Dryades ), ballet en un acte composé Minkus, en 1899, pour la scène Viennoise. | Minkus then composed Die Dryaden ( The Dryads ) for the Viennese stage in 1899, a ballet in one act. |
Cathédrale Saint Étienne , l' un des joyaux de l' architecture gothique viennoise et site touristique très populaire . | St. Stephen 's Cathedral , one of the jewels of Viennese Gothic architecture and a popular tourist venue , is depicted on this coin . |
Après 4...d5 5. exd5, on retombe cependant par transposition dans la partie viennoise avec 3. g3. | If White plays quietly, Black will regroup with ...0 0, ...Re8, ...Bf8, and ...d6. |
Les intertitres originaux sont tirés de la copie viennoise et d'un négatif de la Gosfilmofond de Moscou. | Moscow's Gosfilmofond's dupe negative contained a complete set of intertitles displayed as flashtitles. |
Je vois maintenant pourquoi vous êtes intéressée par une chanteuse d'opéra viennoise d'il y a 30 ans. | Though I can see why you might be interested in this Viennese opera singer of 30 years ago. |
Cette version est celle qui a été utilisée le 22 janvier 1888 lors première viennoise par Hans Richter. | This version was first performed to great acclaim in Vienna on 20 January 1888 by the Vienna Philharmonic Orchestra under the baton of Hans Richter. |
La partie viennoise est une ouverture du jeu d'échecs qui s'obtient après les coups 1. e4 e5 2. | The Vienna Game is an opening in chess that begins with the moves 1. 2. |
je me suis demandée un jour pourquoi les piscines doivent en fait être toujours si laides a dit la viennoise. | One day, I asked myself why swimming baths always have to be so ugly, says Vienna based Meder. |
Après Gerard van Swieten, fondateur de la première école de médecine viennoise, Rokitansky provoque avec ces idées une révolution scientifique. | With this, after Gerard van Swieten, who was the founder of the first Vienna School, Rokitansky released a veritable scientific revolution . |
Hector Berlioz lui même dit du Père de la valse viennoise que Vienne sans Strauss c'est comme l'Autriche sans le Danube . | Hector Berlioz himself paid tribute to the 'Father of the Viennese Waltz' by commenting that Vienna without Strauss is like Austria without the Danube . |
Elle représente la cathédrale Saint Étienne , l rsquo un des joyaux de l rsquo architecture gothique viennoise et site touristique très populaire . | St. Stephen 's Cathedral , one of the jewels of Viennese Gothic architecture and a popular tourist venue , is depicted on this coin . |
Bien que ce projet n ait jamais vu le jour, il inspira les artistes de la Künsterkolonie de Darmstadt et de la Sécession viennoise. | Although the project never was realized, it would later inspire the Darmstadt Artists' Colony in Darmstadt, Germany, and the artists of the Vienna Secession. |
Oriel, pendant sa vie, Moritz Kaposi fut reconnu comme un des grands maîtres de l'École Viennoise de Dermatologie, un praticien remarquable et un enseignant renommé . | Oriel, in his lifetime, Moritz Kaposi was acknowledged as one of the great masters of the Vienna School of Dermatology, a superb clinician and renowned teacher . |
Marianne de Martines (Marianne von Martinez) est une chanteuse, pianiste et compositrice viennoise d'origine espagnole, née le 4 mai 1744 et décédée le 13 décembre 1812. | Marianna Martines or Marianne von Martinez (Vienna, May 4, 1744 December 13, 1812), was an Austrian singer, pianist and composer of the classical period. |
L'instance viennoise s'est avérée être l'organe le plus approprié en vue d'une action commune, puisque les pays de l'Europe de l'Est en font également par tie. | Indeed, there was a total number of 408 frauds in the agricultural sector alone according to a parliamentary answer which I was given by the Commission itself. So we have to do something to clamp down on fraud. |
Ayant eu comme élèves Arik Brauer, Ernst Fuchs, Rudolf Hausner, Wolfgang Hutter et Anton Lehmden, il est considéré comme l une des influences principales de l'école viennoise du réalisme fantastique . | As a teacher of Arik Brauer, Ernst Fuchs, Ruth Rogers Altmann, Wolfgang Hutter, Fritz Janschka and Anton Lehmden he is considered one of the largest influences on the Vienna School of Fantastic Realism. |
En effet, après avoir pris une part active à la conjuration d'Amboise, Gabet fit célébrer, dans sa maison de Vienne, le premier prêche protestant de la région viennoise (janvier 1562). | Having taken an active part in the Amboise conspiracy, Gabet participated, alongside with the Baron des Adrets, to the siege of Vienne which led to the first Protestant sermon in the Diocese of Vienne (January 1562). |
Le palais Stoclet En voyage à Vienne pour réaliser un projet ferroviaire il rencontre l un des maîtres de la Sécession viennoise, l architecte Josef Hoffmann dont il partage les goûts avant gardistes. | While in Vienna to oversee the construction of a railroad, Stoclet met one of the masters of the Vienna Secession (and later, the Wiener Werkstätte), the architect Josef Hoffmann. |
Il est le chef en titre d'un orchestre qu'il complète en lui incorporant celui dirigé par le jeune Johann Strauss II (des années plus tard, Strauss fera la connaissance d'Eugen Minkus, directeur d'une banque viennoise et frère de Ludwig). | For a time he was the regular conductor of an orchestra that competed with another under the baton of the young Johann Strauss II (in later years Strauss was acquainted with Minkus's brother Eugen, a bank director in Vienna). |
Des projets tels que la manifestation viennoise de la Journée des filles ( Wiener Töchtertag )12, pendant laquelle les filles se rendent dans une entreprise pour se faire une idée des nouveaux domaines professionnels et des perspectives d'emploi existantes, peuvent également contribuer à éveiller l'intérêt des filles pour les formations professionnelles techniques. | An example is the Vienna Daughters' Day12 project, where girls visit a workplace so as to gain insights into new occupational areas and job opportunities, which can also help to get them interested in technical vocational training. |
Ainsi Maurice Boutet de Monvel, qui est considéré par la critique comme ayant exercé une influence essentielle sur la jeune école de Vienne fut il convié à participer à l Exposition de la Sécession Viennoise de 1899 consacrée au graphisme européen dix neuf de ses œuvres y sont alors présentés dans une salle décorée par Koloman Moser. | In this way, Maurice Boutet de Monvel, who is deemed by critics as having exerted a key influence over the young school in Vienna, was invited to participate in the Exhibition of Viennese Secession of 1899 (4), which was devoted to European graphics nineteen of his works were displayed here, in a hall decorated by Koloman Moser. |
Des projets tels que la manifestation viennoise de la Journée des filles ( Wiener Töchtertag )14, pendant laquelle les filles se rendent dans une entreprise au lieu d'aller à l'école, pour se faire une idée des nouveaux domaines professionnels et des perspectives d'emploi existantes, peuvent également contribuer à éveiller l'intérêt des filles pour les formations professionnelles techniques. | An example is the Vienna Daughters' Day13 project, where girls visit a workplace instead of going to school so as to gain insights into new occupational areas and job opportunities, which can also help to get them interested in technical vocational training. |
Des projets tels que la manifestation viennoise de la Journée des filles ( Wiener Töchtertag )9, pendant laquelle les filles se rendent dans une entreprise au lieu d'aller à l'école, pour se faire une idée des nouveaux domaines professionnels et des perspectives d'emploi existantes, peuvent également contribuer à éveiller l'intérêt des filles pour les formations professionnelles techniques. | An example is the Vienna Daughters' Day9 project, where girls visit a workplace instead of going to school so as to gain insights into new occupational areas and job opportunities, which can also help to get them interested in technical vocational training. |
1.4 La rencontre viennoise devrait également faire avancer le débat sur les autres priorités, notamment sur les objectifs liés à la cohésion sociale, aux processus d'intégration régionale, à la dimension sociale de ces processus et des accords d'association entre l'UE et la région ALC ainsi que sur le renforcement des organisations de la société civile et de leurs instances représentatives. | 1.4 The Vienna summit should also ensure progress on the other priorities, particularly on objectives concerning social cohesion, regional integration processes, the social dimension both of these processes and of the EU LAC association agreements, and the reinforcement of civil society organisations and their representative bodies. |
Recherches associées : Saucisse Viennoise