Traduction de "vigilants" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Soyez vigilants !
Please pay attention to this!
Soyez vigilants !
Be alert!
Soyez vigilants.
Signed, Veiller.
Il faut rester vigilants.
We must stay vigilant.
Il faut être vigilants.
Well, we just gotta keep a sharp look out, that's all.
Faites attention ! Soyez vigilants !
Careful!
Il nous faut rester vigilants.
We should remain vigilant.
Nous devons donc rester vigilants.
So we have to keep an eye on that.
Nous devons néanmoins rester vigilants.
But we must remain vigilant.
Soyons donc vigilants et attentifs.
We must therefore have a vigilant and cautious approach.
Gardons la rue. Restez vigilants.
Out in the street, and keep your eyes peeled!
tandis que nous sommes tous vigilants .
But we are a fully accounted army.
tandis que nous sommes tous vigilants .
And indeed we are an alert army.
tandis que nous sommes tous vigilants .
and we are a host on our guard.'
tandis que nous sommes tous vigilants .
And verily we are host well provided.
tandis que nous sommes tous vigilants .
But we are host all assembled, amply fore warned.
tandis que nous sommes tous vigilants .
But we are a vigilant multitude.
tandis que nous sommes tous vigilants .
But we are a numerous host, ever on guard.
tandis que nous sommes tous vigilants .
And lo! we are a ready host.
tandis que nous sommes tous vigilants .
and we are alert and fully prepared.
tandis que nous sommes tous vigilants .
and we are a host on our guard'
tandis que nous sommes tous vigilants .
And indeed, we are a cautious society...
tandis que nous sommes tous vigilants .
who have enraged us greatly.
tandis que nous sommes tous vigilants .
And most surely we are a vigilant multitude.
tandis que nous sommes tous vigilants .
we are a large and watchful force.
tandis que nous sommes tous vigilants .
But we are a multitude amply fore warned.
Nous ne sommes pas assez vigilants.
They may be shipowners, truckers, rail companies, etc.
Nous devons, au contraire, rester vigilants.
Now the Poles have embarked upon a complex process, and we hope the outcome will be successful.
Nous devons nous montrer très vigilants.
We must be very vigilant.
Il nous faut donc rester vigilants.
We therefore need to remain vigilant.
Nous devons vraiment être très vigilants.
We have to be very careful here.
Nous devons commencer par être vigilants.
First, we must put our ear to the ground.
Soyez vigilants, je vous en implore !
I bid ye watch! I bid ye fast!
Au moins ils écoutent les citoyens vigilants.
At least they listen to a vigilant citizenry.
Bien évidemment, les syndicats doivent être vigilants.
Obviously, unions need to be alert to such bad behavior.
Nous entendons être vigilants dans ce domaine.
We intend to be active in this area.
Il revient aux États de rester vigilants.
It is up to States to remain vigilant.
Voilà pourquoi il nous faut demeurer vigilants.
That is why we must remain vigilant.
Il faut rester vigilants en ce domaine.
It will be important to keep a careful watch on such develop ments.
Il nous faudra néanmoins être collectivement vigilants.
Nonetheless, we shall all have to be vigilant.
Nous serons extrêmement vigilants sur cette question.
We will be extremely watchful on this issue.
Nous resterons très vigilants, Monsieur le Commissaire.
We shall continue to be extremely vigilant, Commissioner.
C'est notre premier coup ensemble, soyons vigilants.
I got everything set. It's our first job together.
En conséquence, les acheteurs doivent se montrer vigilants.
Hence, buyers are still advised to be cautious.
Nous devons être très vigilants à ce sujet.
It is an area where we will be vigilant.