Traduction de "violation cas" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Violation - traduction : Violation - traduction : Violation - traduction : Violation cas - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
e) En cas de violation de cette interdiction d'accès, la violation est clairement détectable | (e) If that access prohibition is infringed, the infringement is clearly detectable |
18 juin aucun cas de violation signalé | 18 June no violations reported |
20 juin aucun cas de violation signalé | 20 June no violations reported |
28 juin aucun cas de violation signalé | 28 June no violations reported |
(10 octobre aucun cas de violation signalé) | (10 October no violations reported) |
IV. VOIES DE RECOURS EN CAS DE VIOLATION | IV. Remedial authority with respect to human rights |
D. Voies de recours en cas de violation | D. Remedial authority with respect to human rights |
d) Recours en cas de violation de brevet | (d) Remedies for breach of patent rights |
Chaque cas, chaque cas isolé de violation des droits de l'homme est un cas de trop. | I will not comment on the outcome of the activities of |
Études sur les cas de violation des droits des femmes | Case studies on violations of women's rights |
(c) en cas de violation de cette interdiction d'accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (c) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
(c) en cas de violation de cette interdiction d accès, il peut être raisonnablement assuré que la violation est clairement détectable | (pp) where that access prohibition is infringed, it may be reasonably ensured that the infringement is clearly detectable |
En cas de violation de cette règle, la procédure est invalidée. | If this condition is violated, the proceedings are deemed invalid. |
Ces affaires constituent des cas de violation des normes en vigueur. | These cases involve violations of legal provisions currently in force. |
Les études sur les cas de violation des droits des femmes. | Case studies on the violation of women's rights |
Possibilités de nouvelles peines en cas de nouvelle violation après l'amende. | The fine shall equate to the value of the unauthorized funds to be exported. |
6.3.4 Sanctions dissuasives en cas de violation grave de la directive | 6.3.4 Deterrent sanctions in the event of serious infringements of the directive |
Aucune tentative confirmée de violation de l'embargo sur les armes n'a été signalée, mais deux États ont déclaré un cas de possible violation. | There has been no definitive report of an attempted breach of the arms embargo, though two States have reported a possible breach. |
Une nouvelle procédure a été établie en cas de violation de ces éléments. | A new procedure has been drawn up for cases of violation of those elements. |
IV. VOIES DE RECOURS EN CAS DE VIOLATION DES DROITS DE L apos HOMME | IV. Remedial authority with respect to human rights violations |
D. Voies de recours en cas de violation des droits de l apos homme | D. Remedial authority with respect to human rights violations |
En cas de violation de ces règles, l'article sera supprimé et le compte automatiquement suspendu. | When violating the rules, the content will be deleted and the account will be automatically suspended when the violation has accumulated to a certain points. |
Elle peut être directement saisie en cas de violation de ses droits par tout citoyen. | quot Proceedings may be instituted directly before it by any citizen in the event of violation of his rights. |
B. Les voies de recours en cas de violation des droits de l apos homme | B. Remedies available in the event of violation of human rights |
Des études de cas précises ont été établies pour chaque violation et le réseau impliqué. | Specific case studies were developed for each incident of violation and the respective chain of network. |
En cas de violation substantielle de l'accord, la mesure est notifiée immédiatement à l'autre partie. | The Joint Committee shall set up sub committees and specialised working groups in order to assist it in the performance of its tasks. |
Chaque État membre devrait déterminer les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. | Each Member State should determine the penalties applicable in the event of infringements of this Regulation. |
Elle peut s'appliquer aussi lorsqu'il s'agit d'accorder réparation en cas de violation ou de négligence (art. | It can also be applied when rectifying a violation or negligence (sect. |
4. Les amendes en cas de violation de la loi ont également été très fortement augmentées. | 4. The amendments have also dramatically increased financial penalties for the violation of Trade Practices Act, including in relation to mergers. |
Dans le cas contraire, nous assisterions à une violation inacceptable du principe de la non discrimination. | Otherwise we should have an unacceptable breach of the principle of non discrimination. |
Contrôler les cas de violation des droits de l homme, notamment en établissant des données statistiques fiables. | Monitor human rights cases, including sound statistical data. |
2.7 Une nouvelle disposition introduite pour les sanctions en cas de manquement exigera des États membres qu'ils veillent à ce que les sanctions financières applicables en cas de violation intentionnelle annulent l'avantage économique recherché par l'auteur de la violation. | 2.7 Finally, it will include a new provision on sanctions for non compliance requiring Member States to ensure that financial penalties applicable to intentional infringements offset the economic advantage sought by the perpetrator of the violation. |
D'où l'obligation d'appliquer des mesures de prévention, mais aussi de prévoir un recours en cas de violation. | This requires not only preventive measures but also the provision of a remedy for its violation. |
Le vote aura lieu à l'issue des débats sur des cas de violation des droits de l'homme. | The vote will take place at the end of the debates on cases of breaches of human rights. |
Chaque État membre détermine les sanctions à imposer en cas de violation des dispositions du présent règlement. | Each Member State shall determine the penalties to be imposed where the provisions of this Regulation are infringed. |
En cas de violation des dispositions constitutionnelles susmentionnées, l'article 18 prévoit que toute personne alléguant une violation des dispositions des articles 3 et 15 peut saisir directement la Haute Cour. | In case of violation of the Constitutional provisions above, Section 18 provides that persons alleging violations of Sections 3 and 15 may apply directly to the High Court for redress. |
En cas de violation supposée, de violation ou de retrait de l'engagement, un droit antidumping pourra être institué, conformément à l'article 8, paragraphes 9 et 10, du règlement de base, | In the event of a suspected breach, breach or withdrawal of the undertaking, and anti dumping duty may be imposed, pursuant to Articles 8(9) and (10) of the basic Regulation. |
Si définir un cas particulier ne présente aucune difficulté, on ne peut déterminer des critères pour définir les violations massives alors que celles ci sont faites d apos une accumulation de cas particuliers il n apos est pas possible de décider combien de cas particuliers de violation constituent une violation massive. | While defining an individual case presents no difficulties, no criteria for the definition of large scale violations can be established while large scale violations are made up of individual cases it is not possible to lay down how many individual cases constitute a large scale violation. |
B. Les voies de recours en cas de violation des droits de l apos homme . 24 32 6 | B. Remedies available in the event of violation of human rights 24 32 4 |
Elle s'inquiète aussi de la violation des droits des enseignantes célibataires, qui sont licenciées en cas de grossesse. | She was also concerned at the violation of the rights of single women teachers, who were subject to dismissal, should they become pregnant. |
Au Guyana, aucun cas de violation de droits lié à la discrimination raciale n'a été soumis aux tribunaux. | In Guyana, no cases have been brought before the courts with regard to violation of rights through racial discrimination. |
(77) Les États membres devraient prévoir un régime de sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. | (77) Member States should provide for a system of penalties to be applied in the event of breach of this Regulation. |
De plus, il semble que des niveaux d'amende assez divers existent en cas de violation de la loi. | Further, it seems that rather different levels of fines exist in the case of violations of the law. |
Le 10 août dernier, j'ai été témoin, avec d'autres diplomates, d'un cas de violation de la dignité humaine. | The Turkish Government turns an almost totally blind eye to the justified criticism of the ILO in Geneva. |
Si cela devait être le cas, cette action constituerait une violation du droit international et entraînerait certaines conséquences. | If it were to happen, it would be a breach of international law and would have the appropriate consequences. |
Recherches associées : Cas De Violation - Cas De Violation - Cas De Violation - Responsabilité En Cas De Violation - Responsabilité En Cas De Violation - Sanctions En Cas De Violation - Violation Ou De Violation - Violation Ultérieure - Violation Grave - Violation Importante - Violation Ip