Traduction de "vise à favoriser" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Vise - traduction : Favoriser - traduction : Favoriser - traduction : Vise à favoriser - traduction : Vise à favoriser - traduction : Vise à favoriser - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Elle vise notamment à favoriser le processus régional.
It has sought, in particular, to facilitate the regional process.
La coopération entre les parties dans ce domaine vise à favoriser
The Parties agree to cooperate, notably through policy dialogue, in relevant international fora, in particular the United Nations Education, Science and Culture Organization (UNESCO), in order to pursue common objectives and to foster cultural diversity, including through implementation of the UNESCO Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.
Cette politique reconnaît la valeur des différences et vise à favoriser l'hétérogénéité.
This policy recognizes differences as a value and serves to oppose past homogenizing efforts.
126. La Belgique mène une politique qui vise à favoriser l apos enfance.
126. Belgium pursues a policy designed to benefit children.
Cette commission vise à favoriser la médiation et la négociation aux niveaux politique et diplomatique.
This Commission is designed to enhance the mediation and negotiating process at the political and diplomatic level.
L'ensemble de ces aides financières vise à favoriser la concrétisation de la stratégie de préadhésion.
All these financial resources are designed to support implementation of the pre accession strategy.
Cette mesure vise à favoriser la poursuite de la normalisation du marché monétaire de l' euro .
This measure is aimed at supporting the further normalisation of the euro money market .
3.1 La politique européenne de voisinage vise à favoriser l'intégration économique entre l'UE et ses partenaires.
3.1 The European Neighbourhood Policy aims at fostering economic integration between the EU and its partners.
4.1 La politique européenne de voisinage vise à favoriser l'intégration économique entre l'UE et ses partenaires.
4.1 The European Neighbourhood Policy aims at fostering economic integration between the EU and its partners.
Par conséquent, notre soutien vise à favoriser la démocratisation et le respect des droits de l'homme.
We are therefore aiming to promote democracy and respect for human rights.
C'est l'exact opposé du principe zéro conflit qui vise à minimiser les tensions et à favoriser la stabilité.
This is the exact opposite of a genuine zero conflict policy that aims to minimize tensions and enhance stability.
L'action de l'Union européenne vise à favoriser l'interconnexion et l'interopérabilité des réseaux nationaux ainsi que l'accès à ceux ci.
The European Union's measures seek to encourage the interconnection and interoperability of the national networks and access to them.
Cet amendement affaiblit les obligations détenues par des créanciers récalcitrants et vise à favoriser une forte participation aux échanges.
The amendment agreed through the exit consent impairs the bonds left in the hands of holdouts and is intended to induce high participation in the exchange.
A3.1.5 La présente annexe vise à favoriser une utilisation plus cohérente des conseils de prudence conformément aux tableaux joints.
A3.1.5 The goal of this annex is to promote a more consistent use of precautionary statements as shown in the attached matrix.
(26) La présente directive vise à favoriser la protection consulaire prévue par la Charte des droits fondamentaux de l Union européenne.
(26) This Directive aims to promote consular protection as recognised in the Charter of Fundamental Rights of the European Union.
Je voudrais donc dire clairement que rien dans cette proposition ne vise à favoriser le regroupement familial des familles polygames.
I should therefore like to state clearly that there is nothing in this proposal favouring family reunification for polygamous marriages.
Un programme d éducation des patients qui vise à minimiser le risque et à favoriser un usage sûr et efficace du médicament.
intravitreal procedure as it was performed in the pivotal clinical studies
Elle vise à célébrer la diversité linguistique et culturelle, à favoriser le plurilinguisme, à permettre l'apprentissage des langues tout au long de la vie.
Also, those responsible for providing access to language learning are encouraged to make it easier for people to learn a range of languages, and to support policy initiatives to promote languages.
Le MCE II vise précisément à favoriser la convergence vers la zone euro des pays n' ayant pas encore adopté l' euro .
ERM II is explicitly designed to foster convergence to the euro area of countries that have not yet adopted the euro .
Une autre encore vise à favoriser la compréhension et le respect des autres sensibilités culturelles et religieuses et des valeurs qu'elles véhiculent.
Yet another aim is to promote understanding and respect for other cultural and religious ways of living and their values.
La coopération vise en particulier à promouvoir l amélioration par le Kosovo du cadre juridique afin de favoriser et de protéger les investissements.
The SAC shall examine the necessary measures to be taken to that effect.
Soyons clairs, ce que nous avons proposé dans ces dispositions en matière de juridictions alternatives ne vise pas à favoriser les grandes entreprises.
Let us be clear, that what we have proposed in these alternative jurisdiction clauses is not something for the larger businesses.
Foyer pour jeunes  le placement dans ce type de structure vise à favoriser la socialisation de façon à faciliter l'insertion des jeunes dans la société.
Houses of the adolescent This initiative aims at facilitating the socialization process, thereby contributing to social integration.
Son rapport fait partie du paquet ferroviaire qui vise à favoriser le développement du rail grâce à la mise en place d'un espace ferroviaire intégré.
Her report is part of a 'rail package' that seeks to promote the development of the rail sector through the creation of an integrated rail system.
À cet égard , la politique de recrutement interne , qui met l' accent sur une large palette de compétences , vise à favoriser la mobilité interne du personnel .
In this respect , the internal recruitment policy , which places emphasis on broad competencies , aims to further facilitate internal staff mobility .
Un programme d éducation des médecins et des professionnels de santé qui vise à minimiser le risque et à favoriser un usage sûr et efficace du médicament.
An educational plan for physicians and health care providers which is aimed at risk minimisation and to support safe and effective use for the product.
La politique de recrutement en interne , qui met l' accent sur une large palette de compétences , vise ainsi à favoriser la mobilité interne du personnel .
The internal recruitment policy , which places emphasis on broad competencies , thus aims to further facilitate internal staff mobility .
À cet égard , la politique de recrutement en interne , qui met l' accent sur une large palette de compétences , vise à favoriser la mobilité interne du personnel .
In this respect , the internal recruitment policy , which places emphasis on broad competencies , aims to further facilitate internal staff mobility .
Elle vise à améliorer les connaissances des familles et des communautés ainsi que les pratiques destinées à favoriser la survie, le développement et la participation des enfants
This will promote family and community knowledge and key practices for child survival, development and participation.
Un programme d éducation des médecins et des professionnels de santé qui vise à minimiser le risque et à favoriser un usage sûr et efficace du médicament.
An educational plan for physicians and health care providers which is aimed at risk minimisation and to support safe and effective use for the product.
Dans le cadre d'un système de marchés ouverts et concurrentiels, l'action de l'Union vise à favoriser l'interconnexion et l'interopérabilité des réseaux nationaux ainsi que l'accès à ces réseaux.
Within the framework of a system of open and competitive markets, action by the Union shall aim at promoting the interconnection and interoperability of national networks as well as access to such networks.
Le programme vise éga lement à favoriser l'échange de données dans le do maine de l'orientation professionnelle et de la forma tion de conseillers et de spécialistes de l'orientation.
The programme will also sim plify the exchange of data relating to vocational gui dance and the training of counsellors and guidance specialists.
L' initiative STEP vise à favoriser l' intégration des marchés européens de titres à court terme par le biais d' une convergence des normes et des pratiques de marché .
The STEP initiative aims to foster the integration of the European markets for short term paper through the convergence of market standards and practices .
Le projet vise à faire connaître la Catalogne et à favoriser le débat sur le processus démocratique relatif au statut politique de la Catalogne en Europe et en Espagne .
This is a project launched by the Public Diplomacy Council of Catalonia (DIPLOCAT) and inspired in existing initiatives like ScotVoices.The project's goal is to raise awareness about Catalonia and boost discussion about the current democratic political process concerning Catalonia s political status in Europe and Spain .
Ce programme vise à favoriser une approche intégrée et équilibrée en matière de prévention et de traitement, sans prendre en compte la dimension sexuée de la question.
This Program is aimed at providing integrated and balanced approach to the prevention and treatment, and it does not integrate the gender aspect.
Ce plan vise à favoriser la minorité arabe de façon exceptionnelle sous tous les aspects des rapports que cette minorité entretient avec l'État et avec la société.
The aim of the plan is to reach out to the Arab minority in a unique manner by positively affecting all aspects of the minority sectors' relationship with the State and society.
Il vise plus particulièrement à favoriser une meilleure adaptation des secteurs des pays concernés (agriculture, pêche, énergie, transports et télécommunications, entre autres) aux exigences de l'Union européenne.
It aims at the further adaptation, amongst others, of the agricultural, fishery, energy, transport and telecommunications sectors of the countries concerned to the requirements of the European Union.
Elles sont liées au programme Journaliers agricoles , qui vise à favoriser l'inscription à la sécurité sociale des habitants des zones rurales ainsi que la protection des enfants de la campagne.
The schemes are related to the Agricultural Day Labourer programme to encourage the inhabitants of rural areas to join the social security system and to improve the protection of children in those areas.
La Convention de New York a été décrite comme tendant à favoriser l'exécution du fait qu'elle vise à encourager l'exécution des sentences dans le plus grand nombre possible de cas.
The New York Convention has been described as having a pro enforcement bias in that it seeks to encourage enforcement of awards in the greatest number of cases as possible.
2.1 Cette proposition de règlement vise à lutter contre la coupe illégale de bois et à favoriser l approvisionnement dans les pays qui appliquent des pratiques légales de gouvernance des forêts.
2.1 This Proposal for a Regulation aims to combat illegal logging by promoting sourcing from countries with legal forest management practices.
4.10 NAÏADES II vise notamment à rendre le secteur plus attrayant sur le marché de l'emploi et créer des emplois à haute valeur qualitative, ainsi qu'à favoriser la mobilité professionnelle.
4.10 One of the aims of NAIADES II is to make the sector more attractive on the labour market and create high quality jobs, and to promote labour mobility.
La législation relative à l'application des peines vise entre autres objectifs à protéger les droits, les libertés et les intérêts légitimes des condamnés, à leur apporter une aide et à favoriser leur resocialisation.
Among other things, penal enforcement legislation aims to protect the rights, liberties and legitimate interests of convicts, afford them assistance and encourage their social adaptation.
L'initiative Une Europe efficace dans l utilisation des ressources compte parmi les sept initiatives phares de la stratégie Europe 2020, qui vise à favoriser une croissance intelligente, durable et inclusive1.
A resource efficient Europe is one of seven flagship initiatives as part of the Europe 2020 strategy aiming to deliver smart, sustainable and inclusive growth1.
La convention sociale Expo 98 vise à favoriser l'embauche d'une maind'œuvre suffisamment qualifiée tout en assurant un climat socal harmonieux qui ne porte pas préjudice au rythme du travail.
In Chapter 1 it was emphasised that in some European countries, measures described in terms of equal opportunities policies terms are alien.
L'annexe 9 vise à favoriser le commerce des produits agricoles et denrées alimentaires obtenus selon le mode de production biologique en provenance de la Communauté et de la Suisse.
The purpose of Annex 9 is to foster trade in organically produced agricultural products and foodstuffs from the Community and Switzerland.

 

Recherches associées : Vise à - Vise à - Vise à - Vise à - Continuer à Favoriser - Chercher à Favoriser - Visent à Favoriser