Traduction de "vitres embuées" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Vitrés - traduction : Vitres - traduction : Vitres embuées - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Quelles vitres ?
What windows?
Les deux vitres étaient brisées.
Both of the windows were broken.
L'une des vitres était brisée.
One of the windows was broken.
Tom est laveur de vitres.
Tom is a window cleaner.
(Nouveau bruit de vitres cassées.)
(Sounds of more broken glass.)
Elle a des vitres blindées.
It's got bulletproof glass and a steel body.
Vos vitres sont à nettoyer ?
How's your horn? Oh, I suppose...
Ce bureau a des vitres teintées.
This office has tinted windows.
Une pluie d'automne fouettait les vitres.
An autumn rain lashed the windows.
Acceptez vous de laver les vitres ?
Do you agree to wash the windows inside and out? laughter
) Soudainement contre les Vitres (écrit 1940.
) Soudainement contre les vitres (composed 1940.
Les Romains avaient des vitres parfaites.
The Romans had perfected window glass.
Ce n'est pas un laveur de vitres.
CAREY It isn't a window cleaner.
Marie a laissé sa sœur nettoyer les vitres.
Mary left her sister to clean the windows.
La voiture de Tom a des vitres teintées.
Tom's car has tinted windows.
lavage de vitres et nettoyage de logements privés
window cleaning and cleaning in private households
lavage de vitres et nettoyage de logements privés.
window cleaning and cleaning in private households.
Le brouillard collait aux vitres comme du coton blanc.
The fog bank lay like white wool against the window.
La version cabriolet reçoit des vitres électriques en série.
The brand disappeared from the series by the 1960s.
Mais retenez la virilité du lavage de sexy vitres.
But do remember the manliness of sexy window washing.
J'ai construit un sauna dans un des vitrines, et créé des saynètes des saynètes avec des sosies dans les vitrines, et ces vitrines étaient tout embuées.
so I built a sauna bath in one of their windows and created little scenes live scenes with look alikes inside the windows, and the windows were all steamed up.
Quelqu'un balayait les débris des vitres cassées dans sa boutique.
Someone was sweeping the broken windows of his shop.
Les vitres des maisons sont toutes brisées à La Plaine
All windows are shattered in houses in la plaine
Une nouvelle détonation retentit si proche qu elle ébranle les vitres.
Another explosion went off, so close this time that it rattled the windows.
La voiture de Tom a des vitres teintées en orange.
Tom's car has orange tinted windows.
Je balayais les vitres, je balayais la porte. Et je
I swept the windows and I swept the door, And I
L'individu est en train de briser les vitres des fenêtres.
The assailant is breaking the glass in the windows.
La maison a de nombreuses vitres et l'extérieur est visible.
The house has lots of glass and visibility to the outside.
Si vous conduisez, vitres cassées et gaz lacrymogène dans la figure.
If you drive, windows smashed tear gas to face.
En réalité, on aurait dit un échafaudage de laveurs de vitres.
DR In fact, it was as if this was going to be window washing scaffolding.
Le bruit a fait trembler les vitres et m a fait reculer.
Before the sound shook the windows and made me retreat.
La façade alterne des bandes horizontales en acier et des vitres.
The cladding of the tower alternates horizontal stripes of plain steel and tinted windows.
En réalité, on aurait dit un échafaudage de laveurs de vitres.
DR In fact, it was as if this was going to be window washing scaffolding.
les nettoyants pour vitres, qui comprennent les nettoyants universels spécifiques destinés au nettoyage ordinaire des vitres, et qui sont dilués dans l'eau avant emploi ou bien utilisés sans dilution.
window cleaners comprising specific all purpose cleaners intended for the routing cleaning of windows, and which are either diluted in water prior to use or used without dilution.
Vous savez, vous nagez avec des lunettes embuées, vous nagez à 60 battements par minute, alors votre regard n'est jamais vraiment fixé sur rien, vous ne voyez pas bien.
You know, you're swimming with the fogged goggles, you're swimming at 60 strokes a minute, so you're never really focused on anything, you don't see well.
La détonation était assez proche pour que les vitres tremblent un peu.
They were close enough to shake the windows a little.
Je ferme toutes les fenêtres et je passe les vitres au bicarbonate.
I lock him in, the windows closed and the spaces blocked with cloth soaked in bicarbonate.
Conseil, Ned et moi, nous prîmes place devant les vitres du salon.
Conseil, Ned, and I sat in front of the lounge windows.
Sa femme, en haut, pâle et brouillée derriere les vitres, regardait toujours.
His wife up above, pale and confused behind the window panes, still looked out.
Viens pas péter les vitres là monsieur. amp gt amp gt INDIC
Don't come and smash windows now, sir. gt gt SNlTCH
Des arbres ont été projetés contre la maison, les vitres ont explosé.
Trees were thrown against the house, the windows exploded.
La police cogne contre les véhicules qui essaient de passer, cassant des vitres.
The police is even hitting vehicles trying to pass through the city. Breaking windows.
Sous certaines ondulations des lames, les vitres s'animaient des rougeurs du soleil levant.
Beneath the undulations of the billows, the windows were enlivened by the blushing of the rising sun.
Il passait des journées entières la face collée aux vitres de sa fenêtre.
He passed whole days with his face close to the panes of his window.
L'hexaferrite de strontium est utilisé dans les moteurs des vitres électriques des voitures.
This quality has also led to its being cut into gemstones, in particular as a diamond simulant.

 

Recherches associées : Vitres Teintées - Vitres électriques - Laveur De Vitres - Le Lavage Des Vitres - Le Nettoyage Des Vitres - Les Moteurs De Lève-vitres